ويكيبيديا

    "والعالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dünyanın
        
    • dünya
        
    • dünyayla
        
    • ve dünyaya
        
    • tüm dünyaya
        
    • ters
        
    • dünyası
        
    • dünyayı
        
    Bu film sizin bilinç akışınız, zihninizin ve dünyanın geri kalanı için bir tecrübe kaynağı. TED هذا الفيلم هو تيار الوعي الخاص بك، موضوع تجربة العقل والعالم.
    İnanıyorum ki, dikkatli şekilde tanımlar ve gelişirsek gelecek nesil Afrikalı liderler ve bu gelen dördüncü nesil Afrika'nın ve aslında dünyanın gördüğü en muhteşem nesil olacak. TED أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص الجيل القادم من قادة أفريقيا، فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا بل والعالم أجمع.
    Hayvan Çiftliği ile dış dünya arasındaki ticaret oldukça canlanmıştı. Open Subtitles التجارة ما بين مزرعة الحيوانات والعالم الخارجي اصبحت منتعشة تماما
    Yoksa o dünya esas gerçek ve benim dünyam sadece bir rüya mı? Open Subtitles أم ان عالمهم هو الحقيقي والعالم حيث أنا كنت . هو الحلم ؟
    Sanki bu dünyayla öteki dünya arasında yaşıyor gibiydi. Open Subtitles ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر
    Sevgililer kendilerini keşfederken, kendilerini aşarken ve yaşamlarına ve dünyaya birlikte değer katarken birbirlerine güç verir. TED وأن يدعم المتحابين كل منهما الآخر في اكتشاف نفسيهما، وأن يتخطوا حدود ذاتيهما، ويُحسّنان معاً حياتهما والعالم.
    Tanrı'ya, Kral'a ve tüm dünyaya karşı kabahat işlediğimden dolayı benim için dua etmenizi istiyorum. Open Subtitles أطلب منكم أن تصلوا لأجلي فقد أساءت كثيرا الى الرب والملك ، والعالم
    buz. Özgür, doğal bir dünyanın tadında kelimeler verdi. TED كلمات كان مذاقها الحرية والعالم الطبيعي.
    Ve bu batı ile dünyanın geri kalanı arasındaki uçurum hala "Batı" ve "Gelişmekte olan Ülkeler"den bahsederken dilbilimsel olarak kullandığımız bir zihniyet yarattı. TED كانت تلك الفجوة قد ترسخت مما طرح مصطلحين لغويين يتم استخدامهما حتى يومنا هذا هما العالم الغربي والعالم النامي
    Onlar yaklaşık üçte birini yiyor, ve geri kalanı ise Avrupadaki çeşitli ülkelere ve dünyanın geri kalanına ihraç ediliyor. TED فنحن نستهلك ثلث تلك الكمية فحسب .. ونصدر البقية الى كل الدول في أوروبا والعالم
    %25 ise saf nikel dolayısı ile az bulunur ve dünyanın nikele ihtiyacı var Open Subtitles لكن يوجد الكثير من العملات في العالم والعالم يحتاج للنيكل من أجلها
    Benim yenilgimin nasıl kaçınılmaz olduğu ve dünyanın yakında nasıl olacağı... Open Subtitles كم هو قوي وبدون منازع والعالم قريبا سوف يكون له ...
    dünyanın tüm insanları seyrediyor, ve uzaya gönderilen Probe'un... ..yolladığı veriler, en iyimser beklentileri bile aşmış durumda. Open Subtitles والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية
    Güzel! Doğru değil ve dünya daha iyi bir yer. Open Subtitles حسنا , هو كلام غير صحيح والعالم الان مكان افضل
    Ama hala burdayım hala gülümseyebiliyorum Ve dünya hala muhteşem bi yer Open Subtitles مع ذلك لازلت هنا , يمكنني ان ابتسم والعالم لايزال مكان رائع
    Sonunda hepsi aynı görünür. Sonrada dünya zorlukla gözlerini yumar. Open Subtitles بالنهاية تبدوا جميعاً بذات الهيئة، والعالم لا يكاد يأبه لشيء.
    Bütün hayatımı dava için savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. Open Subtitles لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني.
    Ve öyle bir başına bıraktılar, dünya böyle devam etmeliydi, büyük dinazorlar ve uçsuz bucaksız ormanlar tarafından hükmedilmeliydi. Open Subtitles وغادرت من تلقاء نفسها ، والعالم و استمر مثل هذا، تهيمن عليها الديناصورات الكبيرة والغابات التي لا نهاية لها.
    Uyandığında... seni bekliyor olacağım... bütün dünyayla birlikte. Open Subtitles وعندما تستيقظ سوف تجدني منتظرك والعالم كذلك
    Amerika'nın, Rusya'ya karşı barışçıl politikasının son bulduğuna işaret olarak yorumlanan bir konuşmayı Byrnes, Almanlara ve dünyaya açıklıyor. Open Subtitles وفُسر خطابه بشكل كبير بأنه يضع نهاية ،لمرحلة الإسترضاء الأمريكي لروسيا :صرح بيرنز للألمان والعالم قائلًا
    Kamuoyuna ve tüm dünyaya bu yolla gözdağı veriyorlar. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تكشف تقاريرهم لعامة الشعب والعالم
    Güneş ufkun altında uyurken, dünya ters yüz oluyor. Open Subtitles الشمس ستنام خلف السماء والعالم سينقلب راس على عقب
    Yüzyıllarca Avrupa ve İslam dünyası, evreni bu gözle gördü. TED لعدة قرون كانت تلك الفكرة سائدة في أوروبا والعالم الإسلامي حيال الكون
    Fazla miktarda oksijen verilmesi gerekmiş ve o da senin gözlerini etkilemiş Derek, aynı zamanda konuşma dilini ve dünyayı anlayış şeklini de. TED كان بحاجة ماسة للكثير من الأوكسجين، وقد أثر ذلك على بصرك، دِيرِيكْ، وعلى طريقتك في فهم الكلام والعالم من حولك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد