Düşündüm de, belki de Kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. | Open Subtitles | أعتقد بانك ستود أن ترى ما كنا نعمل عليه قبل وقوع الحادثة |
Anlaşılan merhum, bu talihsiz Kazadan önce talihsiz bir kaza geçirmiş. | Open Subtitles | يبدو أن المتوفى كان لديه حادث تعيس قبل وقوع الحادث التعيس |
-Evet ama onu olay esnasında, araçtan başka bir yerde olmadığını gösterecek, kaza mahalline çok yakın bir yere yerleştirecek türden bir bilgiye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نعم، ولكن نحن بحاجة الى شيء أن يضع لها على الساحة قريبة جدا من الوقت وقوع الحادث. شيء أن يقول لم يكن هناك مكان آخر |
Peki bu büyü birinin birine âşık olmasını sağlayabilir mi? | Open Subtitles | وهذا السحر يمكنه التسبب في وقوع شخص ما في الحب؟ |
Dinozorlar 12 milyon yıl daha hüküm sürdü. Egemenlikleri, ateşli bir kıyamet tarafından yok edilmeden hemen önce. | TED | سادت الديناصورات لمدة 12 مليون سنة أخرى حتى انقراض هيمنتهم حال وقوع الكارثة النارية. |
Ama, hikaye, kazanın gerçekleştiği gece başlıyor ve suçlu da abisi. | Open Subtitles | لكنه يبدأ في ليلة وقوع حادث وشقيقها هو المسؤول عن ذلك |
Bunun nasıL olduğuna dair bir fikrin var mı ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرنا بشكل أفضل عن كيفية وقوع هذا؟ |
Aynı eşinin, çocuğun taş ocağına düştükten sonra yaptığı gibi. | Open Subtitles | كزوزجتك بعد وقوع الطفل في المحجرة أوتدري؟ |
Kazadan bir ay önce, yazılıma belirsiz bir sürüş özelliği eklemişler. | Open Subtitles | وقبل شهر من وقوع الحادث وأضافوا ميزة القيادة غامض إلى البرنامج. |
Hayır, bir sene önce tanıştık, geçirdiğim Kazadan sonra. | Open Subtitles | كلا , لقد تقابلنا منذ عام فقط ليس بعد وقوع حادثتى بفترة طويلة |
Dr. McGee, Kazadan sonra Wells'in tümüyle farklı bir oluverdiğini söylemişti. | Open Subtitles | قال الدكتور ماكجي أنه بعد وقوع الحادث، أصبحت ويلز شخص مختلف تماما. |
Kazadan sonra, dükkânınızdan bir adam geldi ve hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | بعد وقوع الحادث، خرج رجل من محلك وأنقذ حياتي |
Çünkü, biliyor musunuz kameralar tam da olay esnasında devre dışı kalmış. | Open Subtitles | أتعرفين لماذا؟ اتضح أنها تعطلت في نفس التوقيت بالضبح حين وقوع الحادثة |
olay bittikten sonra karar vermek kolay tabii, değil mi? | Open Subtitles | من السهل إختيار القرار الصعب بعد وقوع الحدث، أليس كذلك؟ |
Belki diğerlerinden daha fazla bunun olmasını istedin ama kilometrelerce ötede gerçekleşen bir kazaya sebep olmuş olamazsın. | Open Subtitles | ربما أردته أن يحدث أكثر . من المرات الأخرى . لكنك لم تستطيع أن تسبب وقوع حادث حتى الآن |
İşimizin cesetlerle ilgili olmasını istedin ve şu anda öyle. | Open Subtitles | تريدنا ان نعمل عند وقوع القتلى نحن نعمل على ذلك الآن |
Bir depremden hemen önce yer kabuğunda baskı arttıkça ince çatlaklar bu gazların yüzeye kaçmasına izin veriyor. | TED | مع تصاعد التوتر في القشرة قبل وقوع الزلزال مباشرةً، تسمح الكريّات الدقيقة لهذه الغازات بالهروب إلى السطح. |
Biz bu kazanın, bu trajik olayın oluşumundaki rolümüzü kabulleniyoruz. | Open Subtitles | ونحن نفهم ونقر بدورنا في الأحداث المؤدية إلى وقوع الحادثة |
O halde tecavüz sırasında nerede olduğuna tanıklık edebilecek bir şahidin yok mu? | Open Subtitles | إذن ليس لديك حجة غياب من يمكنه تأكيد موقعك عند وقوع الاعتداء ؟ |
Aynı eşinin, çocuğun taş ocağına düştükten sonra yaptığı gibi. | Open Subtitles | كزوزجتك بعد وقوع الطفل في المحجرة |
Pek çok yaralının bulunduğu bir kaza olduğu haberini aldık. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال عن وقوع كارثة فظيعة بالقرب من هنا |
Şoför Bae Olaydan sonra mesaj göndermiş demek olur bu. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ السائق بايك أرسلَ الرسالة بعد وقوع الحادث. |
Uluslararası bir krizi önlemek için, onları geri vereceğiz gerçek sahiplerinin torununa. | Open Subtitles | ولنتحاشى وقوع مشكلة بينالدولتين،سنعيدهذه.. إلى صاحبها الفعلي |