Ben iki evle birden ilgilenemem Ve sen de yalnız yaşayamazsın. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل مصروف منزلين و أنت لا تستطيعين العيش بمفردكِ |
Elinde onun gibi parlak birşey var,... Ve sen onu boşa harcıyorsun. | Open Subtitles | إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب |
Şu enayiyi eksem de sen ve ben buradan gitsek nasıl olur? | Open Subtitles | مارأيك أن أبرح هذا الأحمق و أنت وأنا نخرج من هنا ؟ |
Çocuklar kayak yaparken sen ve ben baş başa kalırız. | Open Subtitles | سوف يكون أنا و أنت فقط بينما الأولاد بالخارج يتزلّجون |
Harika. Öyleyse ben zincirlerimden kurtulayım, Sen de bir manastır al. | Open Subtitles | عظيم، لذا أنا أحاول التغلب على الأحباط و أنت تريد الرهبنه |
Hayatımın en güzel yıllarından vazgeçtim! Ya sen ne yaptın? | Open Subtitles | لقد تركت أجمل سنين حياتى و أنت,ماذا فعلت؟ |
Ve sen de Julia olmalısın. Bu ne güzel bir an. | Open Subtitles | و أنت لا بد أنك جوليا يا لها من لحظة جميلة |
İki hafta, tam iki hafta önce ayırttım bu yeri Ve sen kalkıp bu gecenin içine etmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بهذان الحجزان لمدة أسبوعان أسبوعين ملعونين و أنت تتخذين الليلة لتثملى و تخرجى عن السيطرة شكرا جزيلا |
Fakat bu tehlikeli olabilir, Ve sen doğru yolu bildiğinden bile emin değilsin. | Open Subtitles | لكن, قد يكون الأمر خطراً, و أنت حتى لست متأكدة من الطريق الصحيح |
Ve sen de bunu günde 20 kere yapıyorsun. Bana maval okuma. | Open Subtitles | و أنت تفعل ذلك عشرين مره فى اليوم لذلك لا تسمعنى هذاالهراء |
Ve sen de bunu günde 20 kere yapıyorsun. Bana maval okuma. | Open Subtitles | و أنت تفعل ذلك عشرين مره فى اليوم لذلك لا تسمعنى هذاالهراء |
Ve sen de harekete geçip onun gibi savaşmak istiyorsun, öyle mi? | Open Subtitles | و أنت تتمنى أن تكون مشهوراً و أن تحارب مثله أليس كذلك؟ |
Sanırım, bu sen ve ben kardeş gibiyiz demek, dimi? | Open Subtitles | أخمن أن هذا يعنى أن أنا و أنت أصبحنا أخوة |
sen ve ben bu küçük dansta sıkışmış olabiliriz ama emirleri ben veriyorum. | Open Subtitles | ربما أنا و أنت في مركب واحدة لكن أنا الربان الذي يضع القواعد |
Kutsal Roma İmparatorluğu kurulduğunda o zaman sen ve ben ölmeliyiz. | Open Subtitles | و عندما تنهض الامبراطورية الرومانية أنا و أنت يجب أن نموت |
Aklımı kaçırdığımı görmek istiyorum. Sen de aklımı kaçırdığımı görmek istemez misin? | Open Subtitles | و لكن لليلة واحدة , أحب رؤية نفسى أجن و أنت ايضاً؟ |
Ya sen, milyar Dolar'ınla, "kukuriku" demeyi sürdür, ta ki tüylerin çıkana dek! | Open Subtitles | و أنت ، بمليار دولار في جيبك ستستمر في صياح الديكة حتى ينمو لك ريش |
Ve siz de bana yardım etmeye çalışmalısınız. Ne yapıyoruz? | Open Subtitles | و أنت يجب أن تحاولي مساعدتي. ما الذي نقوم به؟ |
Bir de aynı gömleği giyiyorum. Yıkayacağım dedim. ama sen içindeyken yıkayamam. | Open Subtitles | ـ أرتدي نفس القميص أيضاً ـ لا أستطيع تنظيفه و أنت ترتديه |
Ya siz sevgili Bayan Rose, Siz de eğleniyor musunuz? | Open Subtitles | و أنت عزيزتي السيدة روز هل تستمتعين به أيضاً؟ |
Peki, sen işin konusunda sızlanabilesin diye mi böyle güzel bir yerde park ettik? | Open Subtitles | أجئنا إلى هذا الموقع الساحر و أنت تتذمر عن عملك؟ |
O zaman madem bu kadar çok mütevazısın, Senin fikrini sormayız. | Open Subtitles | ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ. |
Acilen gitmesi gerekiyor Ve sende onun ilk kontak kişisisin. | Open Subtitles | يجب أن يذهب الآن و أنت المسئول عنه في الطوارئ |