Devamlı insanlar hakkında konuşmak sivilce yapar. Sence bu çekici mi? | Open Subtitles | يتحدث دائماً عن الناس الذين يعصرون البثرات، أتعتقدين أن ذلك يُسحر؟ |
Ben çocukken babam ondan bir hayaletten bahseder gibi bahsederdi. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا ابي اعتاد ان يتحدث عنه كأنه شبح |
Şu adam, evde kendi halinde bırakın, hazır hissettiğinde konuşur dedi. | Open Subtitles | كما قال الرجل، سيبقى هادئاً بالبيت وسوف يتحدث عندما يكون مستعداً |
Bu güzel ama kabul etmek gerekir ki kimse bu şekilde konuşmaz | TED | هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة |
- Ona cevap verme. Bırak avukatımızla konuşsun. - Avukatımız mı? | Open Subtitles | ـ لا تجيبيّه ، دعيه يتحدث مع مُحامينا ـ محامينا ؟ |
Kimse benimle okulda konuşmadı. Beni "Alet-Alma" olarak çağırmaya başladılar. | Open Subtitles | لا احد يتحدث معي في المدرسه انهم ينادوني قضيب الما |
Çok hızlı konuştu. Bir iki pişmanlığı olan ender bir adam. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث بسرعة رجل مميز مع قليل جداً من الندم |
Bu konu hakkında soru sorma. Burada kimse bu konuyu konuşmak istemez. | Open Subtitles | لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا |
Gettys, hiç davranışlarınız hakkında sizinle konuşmak zorunda kalmadı mı? | Open Subtitles | ألم يتحدث معك السيد جيتيز أكثر من مرة عن سلوكك؟ |
Senle konuşmak istemişti! Benle ne zaman konuşmak istedi ki şimdi konuşsun? | Open Subtitles | بلى كان يريد لم يرد ان يتحدث أبداً معي, لم يفعل أبداً |
Ben öyle konuşmam bile. Ta-Ta- Tamamen menapoz ile ilgili. | Open Subtitles | لست أنا من كان يتحدث ، إنما كان سن اليأس |
Onlar bu konudan bahsederken, Ben de nerdeyse onu saklayacaktım. Ne? | Open Subtitles | عندما يتحدث شخصٌ معي بهذا الأسلوب فهذا سيجعلني أرغب بإيواء الأجنبي. |
İtalyancayı en iyi Ben konuşuyorum yani kavalyen Ben olacağım. | Open Subtitles | أنا أفضل من يتحدث الإيطالية هنا، إذًا فسأكون أنا مرافقكِ |
Galiba senden de bahsettiler. 'Hareket memuru teröristlerle konuşur.' dediler. | Open Subtitles | لقد ذكروا اسمك، قالوا أن موجّه قطارات يتحدث مع الإرهابيين |
Bir kere bile gardını düşürürsen, şeytan, bir yılan gibi ağzının içine girer ve sonrasında ebediyen, senin adına konuşur. | Open Subtitles | إذا تركت إيمانك لمرة واحده فأن الشيطان سينزلق مثل الثعبان في فمك وبعد ذلك وإلى الأبد سوف يتحدث نيابة عنك |
Anlamıyorum. Bir baba nasıl olur da oğluyla bu kadar süre konuşmaz? | Open Subtitles | انا لا افهم كيف لوالد ان لا يتحدث لابنه طوال هذا المده؟ |
Ve tabiki bir kalpazan olduğu zamanlar hakkında hiç konuşmadı. | TED | ولم يتحدث يوماً عن حياته السابقة عندما كان مزوراً |
Evet ama hiç kimse soruşturma süresince kiracılarla konuştu mu? | Open Subtitles | لكن ألم يتحدث أحد إلى أولئكَ السكان أثناء مجرى التحقيق؟ |
- Babamı tanırsın. Hele bir de ailenin şerefi söz konusu ise. | Open Subtitles | أكره أن أكون مملّة، لكنك تعرف كيف يتحدث عن الأمور بكل حماس |
Ve şans eseri bazı adamlar mikrofonlarla dolu bir odada suikast hakkında, siz ve diğer sekiz insanın anladığı dilden konuşmaya başladılar. | Open Subtitles | و كان هناك شخص يتحدث مع بعض الرجال عن جريمة قتل بلغه تتحدثينها أنت و ثمانى أشخاص آخرين فى حجره مليئه بالميكروفونات |
Onunla iyi bir konuşma yapmamız gerekecek. O çuvalda ne var? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن يتحدث للأخت أيضا ماذا في الحقيبة ؟ |
Artık böyle yapmadığını biliyorsun. Doktorun seninle konuşacak. Konuşmaktan korkmazsan sen de iyileşirsin. | Open Subtitles | إن طبيبك سوف يتحدث إليك ، لا تخافى أن تتحدثى و سوف تكونى على ما يرام أيضاً |
Dr. Mullis yaptığı deneylerden bahsediyordu ve az daha bilimadamı olacağımı hatırladım. | TED | كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً |
Bu ses kutusu dışında kimsenin benim adıma konuşmasına ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لا أريد أن يتحدث أحداً نيابة عني، باستثناء هذا الصندوق الناطق |
pert olan SUV hakkında rapor doldurmadın, dolayısıyla Ben de neyden bahsettiğini bilemedim. | Open Subtitles | لم تقدم أي أوراق حول سيارة متحطمه لذلك لا أعلم عما كان يتحدث |
Hiçbir Müslüman onunla konuşmayacak, gözlerine bakmayacak ya da tanımayacak. | Open Subtitles | على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر في عينه أو يحييه. |