Bunun için kafayı bulmuş bir yeniyetme kızın edebileceği laflardan fazlası gerekir. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أكثر من سماع كلمات مراهقة سكيرة لتحتال علي شهوتى تجاهك |
Tüm o kadınları bir yerde toplamak yetenek ister. Yetenek budur işte. | Open Subtitles | يتطلب الأمر الموهبة لجمع كل هؤلاء الفتيات في مكان واحد، تلك موهبة |
Hiçbir anne, çocuk yapmak için bir mum ışığı daha fazla alır. | Open Subtitles | لا يا أمي ، يتطلب الأمر أكثر من إشعال الشموع للرزقِ بالأطفال |
Bu günlerde herhangi bir şey yapmak oldukça fazla zaman alıyor. | Open Subtitles | يبدوا أن عمل أي شئ هذه الأيام يتطلب الكثير من الوقت |
Böylece, bu işi başarmak için ne lazım diye düşündüm. | TED | لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟ |
Neden? Çünkü bir işi genişletmek için gereken teşvikleri anlamanız için gereken bilgi, insanları, o endüstrideki özel sektör aktörlerini dinlemenizi gerektirir. | TED | لماذا؟ ﻷن المعرفة هي المطلوبة لتفهم والتي تلزمك لتحفزك لتوسيع أعمالك، يتطلب عليك الإسمتاع إلى أشخاص، ممثلي القطاع الخاص في تلك الصناعة. |
Genellikle, aynasızlar oldukça aptaldır... bir şeyler döndüğünü hissetmeleri üç ay sürer. | Open Subtitles | عادة الشرطة أغبياء يتطلب منهم الأمر ثلاث أشهر ليعلموا أن شيأ يحدث |
Şimdi git ve o paketi almak için ne gerekiyorsa yap. | Open Subtitles | والآن إذهب لتقوم بما يتطلب الأمر للحصول على تلك الرزمة اللعينة. |
Belirttikleri hasarı yapmak için türümüzden bir kişiden fazlası gerekir. | Open Subtitles | يتطلب أكثر من واحد مِن صنفنا ليتسبّب في هذا الضرّر. |
Onları durdurabilmek için doğrusal momentlerini durduracak yeterli ağırlıkta bir nesne gerekir. | Open Subtitles | و محاولة إيقافها بشكل مباشر يتطلب شيئاً ثقيلاً بشكل كافي لكي توقفها |
Olmaz tabii ama taraf tutacak birinin gerçek görüşü olması gerekir. | Open Subtitles | كلا، ولكن الأمر يتطلب رجلاً ذي بصيرة نافذة لإتخاذ موقف كهذا. |
Şimdi bu, bilgi- inanılmaz bir mühendislik bilgisi ve organizasyon ister. | Open Subtitles | وهذا يتطلب ليس مجرد معرفة ولكن معرفة هائلة بعلوم الهندسة والإدارة |
Teşkilat avukatının karşısında senin yaptığın gibi diklenmek yürek ister. | Open Subtitles | يتطلب جرأةً كبيرة للوقوف أمام محامي القسم كما فعلت أنت |
Ve, evet, bazen bir hayalin gerçekleşmesi uzun zaman alır. | TED | و حسنا يتطلب وقت طويل للحلم ان يصبح حقيقة. |
Üremi mi deniyordu? Çok ciddi bir hastalıktır ve oluşması genelde uzun yıllar alır. | Open Subtitles | مرض خطير جداً ، يتطلب سنوات عديدة حتى يظهر |
Buna rağmen evrenin küçük bir parçasının simülasyonunu tamamlamak aylar alıyor. | Open Subtitles | وبرغم هذا فالأمر يتطلب شهور لإكمال محاكاة جزء صغير من الكون |
Dinle, likörleri yenilemem lazım ama yiyeceklerin de tazelenmesi gerek... | Open Subtitles | سوف أذهب لتفحص الشراب واعتقد أن الطعام يتطلب بعض المساعدة |
Çünkü bu hastalıktan kurtulmak için uygulamamız gereken plan içinde birçok şeyi barındırıyor. | TED | لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور |
Buradan tekneye dönmen beş dakika sürer. Senin üç dakikan var. | Open Subtitles | يتطلب منك خمس دقائق لتصل إلى المركب ولديك ثلاثة فقط لتصل |
Ne gerekiyorsa söyle. Bunun seninle ilgili olduğuna inandır onu. | Open Subtitles | قولي ما يتطلب منكِ اجعليه يصدق أن الأمر متعلق بكِ , لا به |
Çağırma işlemi için aracı olarak bir Hizmetkâr'ın kalıntısının da gerekli olduğu yazıyor. | Open Subtitles | كما كُتب هنا أنه يتطلب وجود أثر من الخدم ليكون بمثابة مفعّل لاستدعائهم |
Bunu açıklamak için çok da kuantum mekaniğine ihtiyaç yok. | TED | إنه حقاً لا يتطلب الكثير للشرح على غرار ميكانيكا الكم. |
Bu ceketi parçalara ayırmak çoğu zaman daha çok para ve zaman gerektiriyor. | TED | ولذلك كثيراً ما يتطلب الأمر المزيد من الوقت والأموال لتفكيك سترة مثل هذه. |
İşte, yazılım gerektirir, donanım gerektirir ve kimyasal mürekkepler gerektirir. | TED | حسنًا إن الأمر يتطلب برمجيات ومعدات ويتطلب أحباراً كيميائيةً ايضًا. |
Cesaretin kırılmasın. Tiyatro kulübünün sadece şarkıcılara değil... hayranlara da ihtiyacı var. | Open Subtitles | لا تكن بائساً,المسرح يتطلب أكثر من مجرد مغنيين إنه يتطلب محترفيين أيضاً |
Belki ıskalamazsın ama beni öldürmek için sana çok kurşun gerekecek. | Open Subtitles | ربما لا , لكن الأمر يتطلب العديد من الرصاص لكى تقتلنى |
- Bart`la yap.. - Sadece 1 dakikanı alacak. | Open Subtitles | دعي بارت يقوم بذلك لن يتطلب الأمر أكثر من دقيقة |