Amerikan esirlerine çok iyi davrandıklarını duydum. | Open Subtitles | سمعت أنهم يعاملون الأسرى الأمريكيين معاملة حسنة |
Eğer yediğiniz hayvanlara nasıl davrandıklarını bilseydiniz, onları daha hızlı yiyip acılarına son verir sonra da kusardınız. | Open Subtitles | وإذا عرفتم يا رفاق كيف يعاملون الحيوانات التي تأكلونها كنتم تأكلونها أسرع |
Onlara eşit bir şekilde davranan bir yerde yaşamak istemişler, hamburger salonlarıyla dolu olan bir yerde. | Open Subtitles | أرادوا العيش في أرض يعاملون بها كغيرهم أرض مليئة بالبرغر |
Sicilya'da bir ağabeye böyle mi davranılıyor? | Open Subtitles | هل هكذا يعاملون الآخ في صقلية ؟ |
Hayatta kalanlar tamamıyla insanlıktan çıkarıldılar, önemsiz yük gibi muamele gördüler. | TED | أولئك الذين نجوا إنعدمت إنسانيتهم كانوا يعاملون كالبضائع |
bu yıldızlar yapımcılara köpek gibi davranıyor. | Open Subtitles | هؤلاء النجوم يعاملون المُنتجين كأنهم كلاب ماذا قلت ؟ |
Hatta milyarderlere daha kötü davranıldığı bile söylenebilir. | Open Subtitles | أحدهم يناقش أن الملياديرات في الحقيقة يعاملون بشكل اسوأ |
Öyle kişilere nasıl davrandıklarını görünce kızım bana gelecektir. | Open Subtitles | وستأتي إلى عندما ترى كيف يعاملون أولائك الأفراد الغريبين. |
Farklı, yetenekli kişilere nasıl davrandıklarını herkesten iyi biliyorsun. | Open Subtitles | لقد رأيتِ بوضوح أكثر من أيّ شخص كيف يعاملون الأشخاص المختلفين، الذين لديهم مواهب. |
Anne, anne,.. Küçük bebeğine nasıl davrandıklarını görüyorsun değil mi? | Open Subtitles | امي اترين كيف يعاملون ابنك الصغير |
Onlara eşit bir şekilde davranan bir yerde yaşamak istemişler, hamburger salonlarıyla dolu olan bir yerde. | Open Subtitles | أرادوا العيش في أرض يعاملون بها كغيرهم أرض مليئة بالبرغر |
- Eşine pislikmiş gibi davranan insanlarla. | Open Subtitles | -نفس الناس الذين يعاملون زوجتك وكأنها قذارة |
İşe yaramaz gururları yüzünden başkalarına böcek gibi davranan... | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}أؤلئك الذين يعاملون الناس أسوء من الحشرات بسبب كبريائهم عديم القيمة |
Müşteriler içeri girdiği andan itibaren, onlara kral gibi davranılıyor. | Open Subtitles | من لحظة دخول رعاة هذه أماكن العمل, و أنهم يعاملون مثل الملوك . |
Adil davranılıyor. Olması gerektiği gibi. | Open Subtitles | يعاملون بالعدل وكما يجب أن يكون |
Bir kız yurdunda belgesel çevirdim. Onlara pislik gibi davranılıyor. | Open Subtitles | شاهدت فيلما عن( بيوت الشباب)، يعاملون الفتيات مثل القاذروات |
Kötü muamele gördüklerini hissettiklerinde son derece kararlı oluyorlar. | Open Subtitles | إنهم مصممون عندما يشعرون أنهم يعاملون بشكل سيىء |
Oflag'larda subaylar daha iyi muamele görmektedir. | Open Subtitles | فى معسكرات اوفلاج كان الضباط يعاملون على نحو افضل |
Şüpheli kurbanlarına kadınlara davrandıkları gibi davranıyor. | Open Subtitles | الجاني يعامل ضحاياه كما يعاملون هم النساء |
Yetişkinler çocuklara çocuk gibi davranıyor! | Open Subtitles | حسناً الكبار يعاملون الصغار كالرضّع |
Çünkü, Hindistanlılara nasıl davranıldığı için. | Open Subtitles | بسبب، مثل، كيف نحن يعاملون الهنود. |