ويكيبيديا

    "يعرف ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmiyor
        
    • işin gerçeğini bilen
        
    • bilir neler
        
    • neyi
        
    • farkında
        
    • biliyor mu
        
    • iyi biliyor
        
    • olduğunu bilir
        
    • bunun ne
        
    • ne olduğunu
        
    Dindar insanların bir kısmı bunu bilmiyor ama bir kısmı haberdar. Open Subtitles بعض المتدينين لا يعرف ما يكفي عن التطور. لكن بعضهم يعرف.
    O ne dediğini bilmiyor. Adam mısır gevreğini çatalla yiyor. Open Subtitles أنه لا يعرف ما يقوله أنه يأكل الحبوب المقرمشة بالشوكه
    Yaptığım işin gerçeğini bilen bir tek kişi daha var. Open Subtitles فقط شخص واحد يعرف ما افعله.
    Saat farkı sersemliği ve hormonsuzlukla beraber böyle bir durumdayken kim bilir neler yapabilirim. Open Subtitles مع تعب الطائرة و لا هرمونات من يعرف ما سأفعله
    Bay Dixon'ın neyi beklediğini bildiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن ان السيد ديكسون كان يعرف ما يتوقعه
    Sorun yok. Eminim ne yaptığının farkında değildi. Open Subtitles مو مشكلة ، انا متأكد أنه لا يعرف ما الذي يفعله
    Şimdi, bu adam elemanlarını biliyor mu, yoksa biliyor mu, ha? Open Subtitles والآن، أهذاالرجليعرفمايفعله , أم هذا الرجل يعرف ما يفعله ، هه؟
    En ön safhada. Bu adamların ne yapabileceğini iyi biliyor. Open Subtitles إنه على حق يعرف ما يمكن أن يفعله هؤلاء الرجال
    Dişlerinin şu andaki durumuyla ilgili, demek istediğim çok acı çekti, buraya gelmeden önce bile, bu yüzden acının ne olduğunu bilir. Open Subtitles وضع اسنانه الحالي مثل ما انت عارف, انه عانى من الالم قبل قدومه إلى هنا فهو يعرف ما هو الشعور بالالم
    Kellog ne dediğini bilmiyor, ne işimle ne de Emily ile ilgili. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي
    O orada ne olacağını bilmiyor, kız da kendi konuşmasını bilmiyor, Open Subtitles إنه لا يعرف ما يحدث هناك وهى لا تعلم أنه مخطط
    Açıklayıcı olması açısından, Morland İnterpol'de hiç kimse yaptığım şeyi bilmiyor. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    Herkes problemi biliyor. Ama kimse çözümlerin ne olduğunu bilmiyor. TED الكل يعرف المشكلة. لا أحد يعرف ما هي الحلول
    Yaptığım işin gerçeğini bilen bir tek kişi daha var. Open Subtitles فقط شخص واحد يعرف ما افعله.
    Yaptığım işin gerçeğini bilen bir tek kişi daha var. Open Subtitles فقط شخص واحد يعرف ما افعله.
    Yaptığım işin gerçeğini bilen bir tek kişi daha var. Open Subtitles فقط شخص واحد يعرف ما افعله.
    Başına kim bilir neler geldi? Open Subtitles ونحن نحتاج ان نجد "زيد". من يعرف ما يجري إليه؟
    Kim bilir neler yapıyordunuz... Open Subtitles من يعرف ما كنتِ تفعلينه؟
    - Seni yenmek için hiç şansım olmayabilir ama dünyanın senin neyi temsil ettiğini ve aslında ne olduğunu öğrenmesini sağlayabilirim. Open Subtitles ربما لا أملك أدنى فرصة للإنتصار عليك لكني بالتأكيد أستطيع أن أجعل العالم يعرف ما تمثّله
    Ama iyi tarafından bak, en azından burada biri neler olup bittiğinin farkında. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    İçinizden biri acaba, sevdiği kadının gözünde, iki numara olmayı biliyor mu? Open Subtitles لا أحد منكم يعرف ما يعنيه أن تكون دائما رقم اثنين في عيني المرأة التي تحب؟
    En ön safhada. Bu adamların ne yapabileceğini iyi biliyor. Open Subtitles إنه على حق يعرف ما يمكن أن يفعله هؤلاء الرجال
    Bir erkek, içinde neler olduğunu bilir. Open Subtitles رجل يعرف ما الذي يجري .في داخله
    Karşımdaki ise bunun ne olduğunu bilen bir topluluk, o yüzden, sadece 60-saniyelik bir özet yapacağım. TED ها هو تجمهر يعرف ما هي الإستدامة، ولهذا سأقوم خلال 60 ثانية بإعطائكم شرحا على هوامش , حسنا ؟
    Ona göre, üç köşeli yarış yelkeninin ne olduğunu bilen herkes aziz olmalıydı. Open Subtitles كان يعتقد أن أى شخص يعرف ما هو الشٌراع فلابد أن يكون قديساً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد