Ama fanatikler, bunu yeniden yapmanıza engel olmak için... - ...ellerinden geleni yaparlar. | Open Subtitles | أعلم بأنه متشدد جداً بالعمل تحت الأضواء من أجل أن يوقف ما تفعله |
Şoför bey, bu acımasız hayvanı durdurmak için bir şeyler yapın. | Open Subtitles | ايها السائق,أُصرّ بأن تفعل شيئا يوقف هذا العنيف الشرير |
Kesin bir şey var: Onları hiçbir şey durduramaz. Karıncalar yakında burada olacak. | Open Subtitles | شيء واحد مؤكد ، لا شيء يوقف النمل ، وسرعان ما سيأتون هنا |
Kimsenin bilmeyeceğine emin misin? Saati sıkmak zamanı durdurmaz. O kadar korkmamalısın. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة |
Epinefrin kalp atışımı yeniden başlatabilir ya da öldürücü bir alerjik reaksiyonu durdurabilir. | TED | يمكن للإبينفرين أن يعيد نبض القلب، أو يمكن أن يوقف رد فعل تحسسي يهدد الحياة. |
Başkan'la konuştum. Kanıt bulunana kadar askeri hareketi durdurmayacak. | Open Subtitles | تحدثت الى الرئيس وهو لن يوقف القوات ان لم نحصل على دليل |
Eğer görevi başaramazlarsa, Meclis, Uzay Programı'nı durduracak. | Open Subtitles | اذا لم يوصل المركبة الكونجرس سوف يوقف برنامج الفضاء |
-Neden? Herkesi yarım saat erken çağırıp iki sokak aşağıya park ettirdin. | Open Subtitles | جعلت الجميع يأتي مبكر بنصف ساعة و يوقف سيارته على بعد تقاطعين؟ |
Kapatma prosedürü başlatır, enerjinin çoğunu keser, asansörleri durdurur, çıkışları kilitler. | Open Subtitles | يقوم النظام ببدأ الإغلاق يقتل معظم الطاقة, يوقف المصاعد, يقفل المخارج |
Ondan bir iyilik istiyorum. Kız dövüşüne son verebilir mi? | Open Subtitles | أود أن أطلب منه صنيعاً هل يمكنه أن يوقف شجار الفتيات ؟ |
Bu şekilde olduğunu sanmam. Doğal hormon üretimini durduruyor. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي |
Belki de daha karmaşıktır, çünkü gerçek bir ailenin aksine, birbirimize alıcı gözüyle bakmamızı engelleyecek önümüzde bir engel yok. | Open Subtitles | ربما الأمر أكثر تعقيداً لأنه على عكس العائلة لاشيء هناك يوقف أي احد منا من النظر لأي احد آخر منا |
Annem bunun gelişmeme engel olacağını söylerdi. | Open Subtitles | حسنا , والدتى قالت لى ان ذلك ربما يوقف نموى |
Size yaşatacağım yıkımı durdurmak için hiçbir şey yapamayacaksınız. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يوقف الدمار الذي أجلبه لكم |
Karanlık Lord'un bu dünya için yaptığı planı hiçbir şey durduramaz. | Open Subtitles | لا يمكن لشيء أن يوقف خطّة مولاي سيّد الظلام لهذا العالم |
Biz de yalnız çalışmadığını biliyoruz. Onu tutuklamak ötekileri durdurmaz. | Open Subtitles | انه لا يعمل بمفرده و اعتقاله لن يوقف الاخرون |
Bu, dejenerasyonu durdurabilir mi? | TED | هل من شأن هذا الأمر أن يوقف بعض التدهور؟ |
Bu doğruysa, Donanmanın yapmayı... tasarladığı "geri patlama" hiçbir şeyi durdurmayacak. | Open Subtitles | متى يصبح الأقوى؟ إذا كان ذلك صحيحاً، فإن هذا الانفجار الخلفي التي تحاول البحرية أن تبدأ به لن يوقف أي شيء مطلقاً |
Her birine kısa devre yapacaksın. Bu da, soldaki dişlinin dönmesini durduracak. | Open Subtitles | افصل دائرة كل منهم يجب أن يوقف هذا دوران الترس الأيسر |
Şu anda arabayı park ediyor. Az sonra burada olur. | Open Subtitles | والذي ربما يكون في أي وقت الآن أنه يوقف السيارة |
Buna karşılık olarak da yaşlandıkça hücre büyümesini durdurur ve eşleşme yetisini yarıda keser. | TED | كما أن التفاعل يقل أيضًا مع تقدمنا بالعمر، وهو ما يوقف نمو الخلايا ويقلل من قدرتها على الاستنساخ. |
Amacımız, İskoçlar'ın bu küstahlıklarına bir son vermek olmalı. | Open Subtitles | أنا أثق بك لتضمن أن يوقف الاسكتلنديين وقاحتهم |
Bu şekilde olduğunu sanmam. Doğal hormon üretimini durduruyor. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي |
Bak, bizi durdurmaya çalışır her iblis bana sadece daha hızlı geçmek için istiyorum yapar. | Open Subtitles | إنظر ، كل مشعوذ يحاول أن يوقف هذا يجعلني أرغب بأن أمضي فيها أسرع |
Tanrinin sana verdigi beyni kullanmani engelliyor. | Open Subtitles | غضبك يوقف كل ما بداخل هذا الدماغ الذي أمن الله له عليك |
Yalnızca sevgilisini taciz eden bir arkadaşa sahip bir adamın arkadaşını saldırı anında durdurması gerektiğini söylemiyoruz. Bu toplumsal değişim yaratmanın safça bir yoludur. | TED | نحن لا نقول أن على الرجل الذي صديقه يسيء معاملة صديقته أن يوقف ذلك الصديق في لحظة الإساءة. |
Ona iştahın olmadığını söyle, midenin ağrıdığını... ve ondan ağrıyı durdurmasını iste. | Open Subtitles | أخبرهُ أنَّهُ ليسَ عندكَ شهية ومعدتكَ تؤلمك وأطلب منه أن يوقف الألم |