Sie ist seit neun Jahren Witwe, Aber sie sucht keinen neuen Partner. | TED | كانت أرملة لمدة تسع سنوات. لكنها لم تبحث عن رفيق آخر. |
Solche Taten der Schönheit sind vielleicht nicht hübsch, Aber sie werden gebraucht. | TED | مثل هذا الافعال من التجميل قد لا تكون جميلة لكنها مطلوبة |
Aber sie ist eine K: Onigin und ich ein niederer Narr. | Open Subtitles | و لكنها الملكة و أنا و أنا لست الا مهرجا. |
Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter. | TED | ولكنها شهدت أيضا الفرق في طاقة الرياح المحتملة على جبال سليمة، وواحد خفض في الارتفاع بما يزيد على 000 2 قدم. |
85% der Menschen wissen, dass es ein Problem gibt, Aber sie sagen nichts. | TED | 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء. |
Minnie ist eine sehr exzentrische alte Frau, Aber sie würde niemals ... | Open Subtitles | مينى . أمرأه عجوز غريبة الأطوار جدا لكنها لن ؟ ؟ |
Ich brachte sie her, Aber sie will nicht aus dem Auto steigen. | Open Subtitles | لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة. |
Vater, ich weiß, daß diese Sünden gebeichtet werden müssen, Aber sie waren so wunderbar. | Open Subtitles | أبتي، أعلم أن هذه الذنوب يجب أن نعترف بها لكنها كانت ذنوباً رائعة |
Weiß nicht, Aber sie schreibt über ihre Kindheit als Jüdin in Brooklyn. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟ |
Sie hatte es zuvor so eilig, Aber sie kam nicht wieder. | Open Subtitles | لقد كانت على مستعجلة عندما أتت و لكنها لم تعد |
Peggy O'Dell saß im Rollstuhl, Aber sie rannte vor einen Lastwagen. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
Ich wollte meine Frau abholen, Aber sie war nicht in dem Flugzeug. | Open Subtitles | كنتُ من المفترض أن أخذ زوجتي لكنها لم تكن على الطائرة. |
Die kann auch nicht telefonieren. Aber sie ist 70. Was ist deine Ausrede? | Open Subtitles | لا يمكنها التعامل مع الهاتف أيضاً لكنها في الـ 70 من العمر. |
Man hat sie gefragt, Aber sie hat sich geweigert zu sprechen. | Open Subtitles | وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك. |
Aber sie kennt mich nur als Wellington deshalb will ich nichts ändern. | Open Subtitles | لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن |
Es waren schwere Zeiten, Aber sie brachten Qualitäten hervor, die ihr nie haben werdet. | Open Subtitles | لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً. |
Nein, es stimmt nicht, dass sie 18 Jahre in Dunkelheit leben, Aber sie leben innerhalb der Grenzen des zeremoniellen Männerkreises. 18 Jahre lang. | TED | لا، ليس صحيحاً أنهم بقو في الظلام لمدة 18 سنة لكنهم بقوا في حدود في دائرة الرجال الشعائرية لمدة 18 سنة |
Ja, Aber sie sind nicht wirklich wie andere Frauen, oder? Harvey? | Open Subtitles | تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟ |
Ich meine, sie sind Büchern aufgewachsen, Aber sie kennen die Welt, Mr. Earley. | Open Subtitles | أقصد انهم تربوا مع الكتب لكن أنت عرفت العالم يا سيد إيرلي |
- Nur theoretisch. Aber sie wissen alles über mörderische Impulse, nicht wahr, Schütze? | Open Subtitles | لكنّك تعرف كلّ شيء عن قوّة دفع قاتلة، لا أنت، مطلق نار؟ |
Natürlich werden sie das. Aber sie werden auch fragen, was kann ich damit tun? | TED | بالتأكيد سيتساءلون. ولكنهم أيضا سيطرحون سؤالا آخرا هو، ماذا يمكنني أن أفعل به؟ |
Ich bin ein Monster, Aber sie... Sie waren mal ein zivilisierter Mensch. | Open Subtitles | كلانا يعلم أننى مسخ ولكن أنت اعتدت أن تكون انسانا متحضرا |
Ich dachte, sie würden mich verhaften, Aber sie schossen und gingen. | Open Subtitles | ظننت أنكَ ستقبض عليّ لكنكَ أصبتني و غادرت |
Vielleicht nicht heute oder morgen, Aber sie wird diesen Käfig verlassen. | Open Subtitles | رُبَّمَا لَيسَ اليوم أَو غداً لَكنَّها سَتَخْرجُ من ذلك القفصِ |
Aber sie sehen keinen Zusammenhang zwischen dem, womit sie Geld verdienen, | Open Subtitles | لكنّهم لا يرون صلة ما بين الذي يعملوه لأجل العيش |
So können Sie klopfte sie auf, Aber sie sind werde nicht heiraten. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق. |
Ich weiß auch nicht, Aber sie leben beide und sind von außen versteinert. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّهم كلاهم أحياء تصلب من الخارج إلى الداخل. |
Aber sie, Sie kommen nach den Stepptänzern und vor der Fächer-Nummer. | Open Subtitles | لكن أنتِ تختارينَ ما يريدونه الليبيون على ما يريده المعجبون |
Ja, Sie haben Recht, Miss Purdy... Aber sie sollten gehen, sonst verpassen Sie lhren Unterricht. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنت صحيح، الآنسة بوردي، لَكنَّك أفضل مَرةِ على طول أَو أنت سَتَتغيّبُ عن صنفِكَ القادمِ. |