ويكيبيديا

    "als hätte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وكأن
        
    • كأن
        
    • كأنني
        
    • وكأنني
        
    • كأنه
        
    • وكأنه
        
    • كأنها
        
    • كما لو
        
    • كأني
        
    • وكأنها
        
    • وكأني
        
    • وكأنّ
        
    • كأنّ
        
    • كأنّي
        
    • وكأنّي
        
    Es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. Open Subtitles يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي
    Pat hat das immer gesagt. Habt ihr jemanden getötet?‘ Rebel und Val sahen mich an, als hätte man ihnen oder mir kaltes Wasser ins Gesicht gekippt. TED ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟ نظرا ربل وفان إلي وكأن أحداً منا قد رمي وجهه بالماء البارد
    als hätte jemand versucht, die Finger der Frau auf die Pistole zu drücken. Open Subtitles و كأن احدهم حاول وضع سلاح بيدها و لم يقم بهذا جيدا
    Mir kommt es vor, als hätte ich genug gelacht. Open Subtitles بالضبط. كأنني أشعر الآن بأنني قد أخذت نصيبي من المرح
    Es war, als hätte ich mein Lebtag nichts anderes getan. Unglaublich. Open Subtitles وكأنني خبيرة في تلك السرقات، لا أحد كان ليصدّق ذلك.
    "Sein Blick war starr und kalt, als hätte er gerade etwas Entsetzliches getan." Open Subtitles كانت لديه نظرة ذُعر في عينيه كأنه قام لتَوِه بفعل شيء مُروِع
    Sieht so aus, als hätte jemand den Kleber entfernt und das Auto gewaschen. Open Subtitles يبدو وكأنه شخص إزالة ملصقات هنا ويدير هذه السيارة من خلال غسيل.
    Klingt, als hätte ich eine Hyäne verschluckt. Open Subtitles الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي
    Es war, als hätte sich die Stadt über Nacht verwandelt. Open Subtitles يُخيل وكأن المدينة كلها قد تغيرت بين عشية وضحاها.
    Das seh ich nicht so. Du bist der Hund. Du tust, als hätte es nichts bedeutet. Open Subtitles لست أرى ذلك، أنت الكلب، تتصرف وكأن الأمر لم يعنِ أي شيء
    als hätte er ein Geheimnis, mit dem ich nicht umgehen kann. Open Subtitles كأن يكون له سراً، ويخاف أنني لا أستطيع التعامل معه
    Es klingt verrückt, aber es ist, als hätte jede Gruppe eine gewissen Anzahl zu erreichen. Open Subtitles يبدوا مجنوناً و لكن الأمر و كأن كل مجموعة يجب أن تصل لعدد ما
    Oh Gott, als hätte jemand Andre zu lange im Trockner gelassen. Open Subtitles يا الهي كأن احدهم ترك آندريه في النشافة لوقت طويل
    Ich fühle mich, als hätte ich eine Woche Filz geleckt. Open Subtitles أشعر و كأنني كنتُ ألعق طاولة البلياردو لأسبوع.
    Etwas zerschlagen, als hätte ich tagelang geschlafen, aber es geht mir gut. Open Subtitles -بخير أشعر أنني متخمة قليلاً كأنني نائمة لمدة أيام و لكن
    Keine Fingerabdrücke, keine DNA, keine Fasern, es wird sein als hätte ich nie existiert. Open Subtitles لا بصمات، لا حمض نووي، لا ألياف سيكون الأمر وكأنني لم أوجد قط
    Ich kann nicht im Fernsehen auftreten und aussehen, als hätte ich gerade ein Kind bekommen. Open Subtitles لا أستطيع أن أظهر على التلفزيون وأنا أبدو وكأنني أنجبت طفل أو ما شابه
    Es sah aus, als hätte er gerade jemanden ermordet, was bei diesem einen Architekten nicht ausgeschlossen war, und wir wussten nicht, was wir tun sollten. TED كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله.
    Wird nichts gegen seine Unruhe tun, aber es ist so stark, dass er beim Pinkeln durch den Raum fliegen wird, als hätte er ein Jetpack. Open Subtitles لن يساعد مع القلق له، ولكنه قوي جدا، عندما يتبول انه سوف يطير في جميع أنحاء الغرفة وكأنه هو حصلت على حزمة طائرة.
    Ihr wisst wie ich, dass es so aussieht, als hätte sie sich erschossen. Open Subtitles أنت تعلم أكثر مني , انها تبدو كأنها أطلقت النار على نفسها
    Warum pinkel ich, als hätte ich die ganze Nacht Sex gehabt? Open Subtitles لم أقضى حاجتى كما لو أنى مارست الجنس طوال الليل؟
    Das war fantastisch, denn als wir in die Verlängerung gingen, kam es mir vor, als hätte ich einen Dreier mit Zwillingen. Open Subtitles وهذا كان رائع لأني حين عدت لممارسة الجنس مرة أخرى كان كأني أمارس الجنس في علاقة ثلاثية مع توائم
    Später an dem Tag erzählte eine Imkerin Reportern, dass ihr Bienenstock aussah, als hätte eine Bombe eingeschlagen. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.
    Mensch, Casey, du tust so, als hätte ich in den vergangenen vier Jahren nichts gelernt. Open Subtitles يا إلهي, كيسي تتعامل معي وكأني لم اتعلم اي شئ في الأربع السنوات الآخيره
    als hätte mich ein Muli getreten, würde mein Vater wohl sagen. Open Subtitles وكأنّ بغلاً قام برفسي .. إنّه تعبير يستخدمه والدي ..
    Ich fühle mich, als hätte einer der Freunde meines kleinen Bruders mich angezogen. Open Subtitles أشعر و كأنّ من ألبسني . هو واحد من أصدقاء إخوتي الصغار
    Ich fühle mich als hätte ich für über ein Jahr geredet. Open Subtitles أشعر كأنّي كنتُ أتحدّث لعام كامل. هذا صحيح نوعاً ما.
    Weißt du, als hätte ich letztlich wieder die Kontrolle über die Dinge. Open Subtitles تعرفين، وكأنّي ممسك بزمام الأمور مجدّداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد