Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. | TED | لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة |
Und wenn sie geformt sind, gehen sie wieder auf, um weiter zu beweisen, dass sie am Leben sind und Charakter entwickeln. | TED | وعندما يتم تشكيلها .. تنمو مرة اخرى كدليل اخر انها على قيد الحياة وتشكل القطع الصغيرة شخصيتها الخاصة بها |
Es gibt noch anderes. Zum Beispiel will ich am Leben bleiben. | Open Subtitles | أعني، هناك أشياء أخرى مثل ، أني أريد البقاء حياً |
Es ist 6:53 Uhr an Sol 19 und ich bin am Leben. | Open Subtitles | الساعة الآن 6: 53 في اليوم الـ19 على المريخ وأنا حي. |
Nein, ich glaube, Pinker Rawls ist noch am Leben. | Open Subtitles | أختلف. أعتقد هذا راولس الوردي ما زال حيّ جدا. |
Als Sie zu ihr kamen, war sie noch am Leben. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ حيّة عندما وَصلتَ إلى السيارةِ. |
Es ist der einzige Grund, warum Sie heute am Leben sind. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم |
Sie waren nicht willkommen, als meine Tochter noch am Leben war. | Open Subtitles | لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة |
Ich bin am Leben,weil ich das Risiko kannte und mich nicht eingemischt habe. | Open Subtitles | انا على قيد الحياة لاني علمت خطر العمل مع هذا العميل بالذات |
Solange sie noch am Leben ist, kriegen Sie nie Ihre Titelgeschichte. | Open Subtitles | طالما هي على قيد الحياة فلن تنال أبداً القصة الرئيسية.. |
Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
In seinem Zustand muss er einen guten Grund haben, um am Leben zu bleiben. | Open Subtitles | نظراً للحالة التى هو عليها . يجب أنه لديه سبب قوى للبقاء حياً |
Er hat es nie verkraftet und immer von ihm geredet, als wäre er noch am Leben. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً |
Ich weiß es nicht, aber es ist tatsächlich ein komplett lebendiges Gehirn, das wir am Leben erhalten haben, um unseren Befehlen zu gehorchen. | TED | لا أعرف، لكن في الواقع هو دماغ كامل حي استطعنا الإبقاء عليه حيا للقيام بمزايداتنا. |
Ich weiß nur nicht, warum Sie noch am Leben sind. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أنا لا أستطيع الفهم لماذا أنت ما زلت حيّ. |
Wir können nur davon ausgehen, dass Sydney am Leben ist und Tomazaki sie für etwas braucht. | Open Subtitles | الفرضية الوحيدة التي نحن يمكن أن نشتغل على عمليا بأنّ سدني حيّة وتومازاكي عنده بعض الحاجة لها. |
Hättest du das nicht getan, hätte ich dich am Leben gelassen. | Open Subtitles | لكن أذا لم تفعل ما فعلته هناك كنت تركتك حيا |
Es ist zu groß, es passt nicht, nur deswegen bist du noch am Leben. | Open Subtitles | إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا، وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً. |
- Noch nicht. Aber ich könnte Sie an einen sicheren Ort bringen, wo Sie am Leben bleiben könnten. | Open Subtitles | لكن بإمكاني وضعكَ في مكانٍ ما آمنٍ، وأحاول أن أُبقيكَ حيًّا. |
Sagen Sie mir, wo Holmes ist, und ich werde Sie am Leben lassen. | Open Subtitles | قل لي أين هو هولمز ، وسوف اسمحوا لي الذي تعيش فيه. |
Die Plazenta erhält das Walkalb während der Schwangerschaft am Leben. | TED | وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل. |
Sie wird bis zu 42 Jahre alt. Diese Fledermaus hier ist noch am Leben, draußen in der Wildniss. | TED | عمره الآن 42 سنة، وهو مازال يعيش حتى الآن. |
Jonesy, wenn er das tun kann, muss er noch am Leben sein. | Open Subtitles | جونزى.. ان كان قادرا على فعل هذا اشك فى أنه حى |
Sie können von Glück sagen, dass Sie noch am Leben sind. | Open Subtitles | ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه |
Jeden Tag sagte ich mir, dass, egal wie schwer es für mich sein würde, ich am Leben bleiben müsste. | TED | كل يوم، كنت أقول لنفسي مهما أصبحت الأشياء صعبة مع ذلك يجب أن أعيش |
Sie meinen, die Frau auf dem Bild ist noch am Leben. | Open Subtitles | هم يظنوا أن المرأه التى فى الصوره لا تزال حيه |