ويكيبيديا

    "an einen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إلى لجنة
        
    • على رجل
        
    • إلى دولة
        
    • في مكان
        
    • وارتدى خوذة أحد
        
    • على جهاز
        
    • تصفيته بالمقام
        
    • بوضعه على
        
    • إلي مكان
        
    • إلى طاولة
        
    • أمل بأية
        
    • البحر إلى
        
    Behandlung von Tagesordnungspunkten im Plenum ohne Vorherige Überweisung an einen Hauptausschuss UN نظر بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة دون إحالتها مسبقا إلى لجنة رئيسية
    Früher pflegten Präsidenten vorzuschlagen, wie ein ausgeglichener Haushalt zu erreichen ist. Jetzt will Obama die Verantwortung an einen unabhängigen Ausschuss aus Demokraten und Republikanern übertragen. News-Commentary لقد تعود الرؤساء على اقتراح مسارات ضبط الموازنات. والآن يريد أوباما تحويل المسؤولية إلى لجنة مستقلة تتألف من ديمقراطيين وجمهوريين.
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.61)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.61)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.43)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.43)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.60/Rev.2)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.60/Rev.2)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.62)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.62)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.26 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.26 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.4/Rev.1 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.4/Rev.1 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.63 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.63 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.2 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.2 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.30 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.30 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.37 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.37 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.34 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.34 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.25 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.25 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.7 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.7 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.57)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.57)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.38 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.38 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.42 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.42 و Add.1)[
    [ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.31 und Add.1)] UN ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.31 و Add.1)[
    Ich will nicht. Ich vergeude mich an einen verheirateten Mann. Open Subtitles أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف
    Wird ein Teil des Hoheitsgebiets eines Staates von diesem Staat an einen anderen Staat übertragen, so verleiht der Nachfolgestaat den betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem übertragenen Hoheitsgebiet haben, seine Staatsangehörigkeit, und der Vorgängerstaat entlässt diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, diese Personen haben in Ausübung des ihnen zu gewährenden Optionsrechts anders entschieden. UN عندما تنقل دولة جزءا من إقليمها إلى دولة أخرى، يكون على الدولة الخلف أن تعطي جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم المنقول، ويكون على الدولة السلف أن تسحب جنسيتها منهم، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يتعين منحه لهؤلاء الأشخاص.
    So du glaubst also dieses Artefakt bindet ihn an einen Quant und macht dessen Berechnungen? Open Subtitles إذاً تعتقدان أنّ هذه القطعة الأثرية تقيّده بمحلل كمي في مكان ما للقيام بحساباته؟
    Ich denke an einen Feuerwehrhelm. Ich will, dass Sie einen Schlauch halten. Open Subtitles وارتدى خوذة أحد رجال الإطفاء
    Ich bring' Ihren Samir zum Hauptquartier, schliess' ihn an einen Lügendetektor an... ..und befrage ihn über Sie. Open Subtitles سوف آخذ سمير وأجعله يجلس على جهاز كشف الكذب وسوف أسأله عنك
    Und du hast von Anfang an einen so wunderbar leeren Kopf, dass es darin nichts gibt, wovon du dich befreien müsstest. Open Subtitles ومع ذلك عقلك خاوي بطريقة غير طبيعية ولايوجد به مايمكن تصفيته بالمقام الأول
    Sie hängen es an einen iPod, was für eine Idee. Open Subtitles وضعوه في الحظيرة , وقاموا بوضعه على كل شيئ
    Nicht, wenn wir an einen Ort gingen, wo totale Gewaltfreiheit herrscht. Open Subtitles ليس إذا ذهبنا إلي مكان أمن تماماً من أي عنف
    Es kam zu dem Punkt, an dem ich jedes Mal, wenn ich an einen Tisch kam, an dem ein Kind im Alter zwischen 3 und 10 Jahren saß, bereit war zu kämpfen. TED وصلت إلى نقطة حيث في كل مرة أمشي إلى طاولة موجود فيها طفل يتراوح عمره بين 3 و10 سنة، كنت على استعداد للقتال.
    Der Führer selbst hat jeden Glauben an einen glücklichen Ausgang verloren. Open Subtitles لقد فقد الفوهرر كلّ أمل بأية نتائج جيّدة
    41. begrüßt die Tätigkeit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation zur Ausarbeitung von Änderungen des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und des Internationalen Übereinkommens über den Such- und Rettungsdienst auf See, die die Verbringung von aus Seenot geretteten Personen an einen sicheren Ort betreffen; UN 41 - ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في إعداد تعديلات للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وللاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر بشأن نقل الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد