ويكيبيديا

    "art" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النوع
        
    • نوع
        
    • الطريقة
        
    • آرت
        
    • أنواع
        
    • طريقة
        
    • نوعاً ما
        
    • طريقتك
        
    • أشكال
        
    • طريقتي
        
    • القبيل
        
    • ذات الطابع
        
    • طبيعة
        
    • مثل
        
    • وسيلة
        
    Und das hier ist, wofür wir viel Zeit aufwenden, nämlich einfach sicherzustellen, dass wir diese Art von Datenverkehr aufrecht erhalten können. TED وهذا ما أستغرقنا الكثير من وقتنا في عمله، التأكد من أن نكون مواكبين مع هذا النوع من أحمال الحركة.
    Ich möchte Sie warnen. Diese Art von Identität fordert sehr viel mehr von uns, als wenn wir uns nicht darum kümmerten. TED والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
    Design und Bauen bietet öffentlicher Bildung tatsächlich eine andere Art von Schulzimmer. TED ما يقدمه التصميم فعلا للتعليم الحكومي هو نوع مخلتف من الصفوف.
    Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Oh nein, wo ist nur dieses Ding? TED وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟
    Es hat die Art, wie wir auf diesem Planeten kommunizieren, wahrhaftig revolutioniert. TED إنها حقاً خلقت ثورة في الطريقة التي نتواصل بها على الكوكب.
    Es gab Wasser- und Abwasser-Netze, die diese Art ungezügelter Ausdehnung ermöglichten. TED شبكات الماء ، والمجاري التي أتاحت هذا النوع من التوسع.
    Wir wissen nur soviel über die Situation im Kongo und in den Minen, wegen der Art der Kommunikation, die uns Handys erlaubt. TED نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو وفي المناجم بواسطة هذا النوع من الاتصالات التي مكنتنا منه الهواتف النقالة.
    Deshalb brauchen wir mehr von dieser Art Struktur und Respekt im Leben unserer Kinder. TED ولذلك فإننا بحاجة أكثر إلى هذا النوع من التنشئة والإحترام في حياة أطفالنا.
    RNG: Diese Art Kooptation gehört zu den grundlegenden Aufgaben der Vernunft. TED ريبكا: هذا النوع من الخيار المشترك يتضمنه الوصف الوظيفي للمنطق.
    Die Frage ist, welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und was wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    ... Das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich? TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    Trotzdem lehrt uns die Geschichte, dass Krisen eine Art evolutionären Sprung auslösen können. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. TED اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ
    Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Sie verändern in der Tat die Art, wie Ideen erschaffen werden. TED انهم يقومون في الواقع بتغيير الطريقة التي تتولد عبرها الأفكار.
    Natürlich wird es nicht so aussehen, aber ich arbeite auf diese verrückte Art. TED وبالطبع لن تبدو مثل ذلك، لكنها الطريقة المجنونة التي أميل للعمل بها.
    Art Brown berichtete aus dem Rathaus. Open Subtitles المراسل آرت براون مباشرةً من دار البلدية
    Manchmal haben Geister eine Art Amnesie, dann brauchen sie Zeit, alles richtig einzuordnen. Open Subtitles كأنه يعلب لعبة الإختفاء معنا تتعرض الأشباح أحياناً لنوع من أنواع النسيان
    Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen. TED الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير.
    Nun werde ich irgendwie von dieser Art des -- Erhabenen im ursprünglichen Wortsinn -- will sagen beeindruckend und erschreckend -- zum etwas mehr Alltäglichem kommen. TED الآن سأقوم بالانتقال نوعاً ما من من السمو بكل المعنى التقليدي للكلمة و هو المذهل و المخيف – إلى المعنى العادي نوعاً ما
    Ich weiß, Baby. Vielleicht ist deine Art doch nicht so dämlich. Open Subtitles ـ اعرف ، عزيزي ـ ربما طريقتك ليست غبية بالكامل
    Sie fühlen sich an wie ein riesiger Fischschwarm; wie eine Art Ermegenz. TED يبدون كقطيع هائل من الأسماك، كان شكلاَ من أشكال السلوك الناشئ.
    Versuchen Sie es doch auf meine Art. Oder fehlt Ihnen dazu der Mumm? Open Subtitles إذن لماذا لا تتبع طريقتي ؟ أم أنها غنية جدا عليك ؟
    Oder "lch werde Ihnen zeigen, was Verlust heiBt." Etwas in der Art. Open Subtitles أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل
    sowie unter Hinweis darauf, dass es unter anderem Ziel der Vereinten Nationen ist, eine internationale Zusammenarbeit herbeizuführen, um internationale Probleme wirtschaftlicher, sozialer oder humanitärer Art zu lösen, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق تعاون دولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الإنساني،
    Die Art der Acidose an sich ist für diesen Fall entscheidend. Open Subtitles طبيعة الحماض هي العامل الأساسي بهذا الموضوع شكراً يا سيدي
    Ob das auch auf das menschliche Gehirn übertragbar ist, wissen wir nicht, aber diese Art Ergebnisse sollten uns zumindest diese Möglichkeit in Betracht ziehen lassen. TED وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج ‎تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال
    Zweitens habe ich gelernt, dass Darlehen eine sehr interssante Art der Verbindung sind. TED والامر الثاني الذي تعلمته .. هو ان القروض هي وسيلة رائعة للتواصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد