Die NASA brachte ein großes, aufblasbares Spaceshuttle, aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit. | TED | أحضرت ناسا نموذج مكوك فضاء ضخم ومنتفخ. بينما أحضر الروس محطة فضاء مير. |
Und du hast das herausgefunden, weil irgendein Chinese dir ein Paket brachte? | Open Subtitles | وقد استنتجت هذا كله لأن رجلاً صينياً ما أحضر لك صندوقاً؟ |
Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
Als sie schließlich verstand, dass ich keine lebenden fangen konnte, brachte sie mir tote Pinguine. | TED | ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً |
unter Hinweis darauf, dass es 2005 sechzig Jahre her sein wird, dass der Zweite Weltkrieg, der unsägliches Leid über die Menschheit brachte, zu Ende ging, | UN | إذ تشير إلى أن عام 2005 يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، |
Warum brachte dann ihr Hereinkommen in den Gerichtssaal Sie zum Umdenken? | Open Subtitles | إذا لماذا قدومها لقاعة المحكمة تسبب في تغيير رأيك ؟ |
Er brachte mir ein nahöstliches Dessert aus Jerusalem, wo er lebt, mit, ich gab ihm koschere Schokolade, und mein Schild sagte: "Gott hasst Juden". | TED | أحضر لي حلويات شرق أوسطية من القدس حيث يعيش، وأحضرت له شكولاتة كوشير مع لافتةٍ في يدي مكتوب عليها "الرب يكره اليهود." |
Er brachte einen Fußball und wir spielten jeden Abend in dem kleinen Dorf. | TED | وقد أحضر إبني معه كرة قدم .. وكنا نلعب بها كل ليلة في تلك القرية الصغيرة |
Schauen Sie hie hier. Wer Kleider hat und nicht genug Zeit, sie zu waschen, dem brachte er eine Waschmaschine bis zur Tür, auf einem Zweiradkarren montiert. | TED | لو كانت لديك ملابس، وليس لديك الوقت الكافي لتغسلها، لقد أحضر ماكينة لغسل الملابس حتى باب منزلك، مثبته على عجلات. |
Letztens brachte er eine tolle Brünette mit, eine Stripteasetänzerin. | Open Subtitles | في اليوم الماضي أحضر امرأة رائعة سمراء, راقصة مُتعريّة. |
Er brachte Befehle für den Kommandeur des Postens. | Open Subtitles | لقد أحضر الأوامر إلى القائد فى هذا البريد |
Ich fuhr zu meiner Mutter nach Providence... und er brachte mir meine Sachen mitten in der Nacht im Regensturm. | Open Subtitles | ذهبت إلى أمّي في بروفيدانس . . لكنّه أحضر أغراضي |
Und er brachte Wagenladungen Leute zusammen, in großen Hallen. | TED | احضر عدد كبير من الناس إلى قاعات كبيرة. |
Sie wurde eine Finalistin, sie brachte Marsha nach New York. | TED | وصلت للنهائيات، و احضرت اختها الى نيو يورك |
Er sagte, dass es wie ein Licht war, das in ihrem Leben angegangen ist. Es brachte uns Hoffnung. | TED | حيث قال لقد انارت هذه المسيرة نفسي جلبت لي الامل |
Während wir ihn gefangen hielten, brachte er unsere Flotte dazu, sich wehrlos zu verteilen. | Open Subtitles | خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات |
Er besuchte uns regelmäßig in den Frauenbaracken... brachte uns Süßigkeiten, Schokolade. | Open Subtitles | كان يزورنا بإنتظام في مسكن النساء يحضر لنا الحلوى الشوكولا |
brachte er es selbst oder wurde es unter der Tür durchgesteckt? | Open Subtitles | هل هو أحضرها شخصياً ، أو أنها كانت .. فقط هناك ، مرمي عند الباب ؟ |
Also ging er mit dieser Videokamera dorthin, und es ist ganz interessant zu sehen, was er zurück brachte. | TED | على أية حال، ذهب إلى هناك مع كاميرا التصوير خاصته، وهو أمر مثير أن نرى ما أعاد معه |
- Mary Clarence? Heute Morgen dankte ich Gott dafür, dass er dich zu uns brachte. | Open Subtitles | ماري كلارينس,في صلاة هذا الصباح,شكرت ربي لأنه أحضرك لنا |
Selbst hierher brachte sie ihn um zu sehen ob ich ihm einen Job geben könnte. | Open Subtitles | حتى أنّها أحضرته إلى هنا ذات مرّة لترى ما إذا كنتُ أستطيع أن أجد له وظيفة |
Schau, Liebesköttel, ich brachte dir einen Bagel mit deinem liebsten Kreischkäse. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي، أحضرتُ لكِ كعكة بجبنتكِ المفضلة، جبنة الصراخ |
Was Tanaka Eddie brachte... und was Eddie uns bringen wollte. | Open Subtitles | الذي أحضره توناكا الى إيدي والذي إيدي سوف يعطينا إياه |
Darum brachte ich dir ein Geschenk mit. | Open Subtitles | يصعب تقبّل الأمر ولهذا جلبتُ لكِ هديّة لتساعدك |
Diese ganze Geschichte brachte eigentlich tieferliegende Eheprobleme ans Licht, die wir ohne dich niemals angegangen wären. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هذا الشيء جعلنا نرى مشاكل زواجنا ولم لكن لـ نتعامل معها لولاك |