ويكيبيديا

    "das ist doch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أليس هذا
        
    • هذا أمر
        
    • هذا شيء
        
    • هذه أخبار
        
    • هذا كلام
        
    • أليس ذلك
        
    • اليس هذا
        
    • هذا مناف
        
    • هذا جُنون
        
    • هذا خبر
        
    • هذا هراء
        
    Ist Mr. Graham nicht da? Das ist doch das Hotel Stewart in Fresno, oder? Open Subtitles مستر جرهام هل هو موجود ؟ أليس هذا فندق ستيوارت؟
    Das ist doch der Typ, der keine Schimpfwörter mag. Open Subtitles أليس هذا الرجل الذي يكره استخدام الكلام البذيء في حضور السيّدات؟
    Aber Das ist doch lächerlich, Sie müssen sich an diese Dinge gewöhnen. Open Subtitles هذا أمر مثير للسخرية لابد لكِ ان تتعودي على هذة الاشياء
    Er hat so lange durchgehalten, Das ist doch was, oder? Open Subtitles حسناً، لقد تمكَّن من النجاة لهذه المدة هذا شيء جيد، اليس كذلك ؟
    Das ist doch eine Schlagzeile wert. Kommen Sie , lassen Sie es mich mal hören . Open Subtitles هذه أخبار ستتصدر عناوين الصحف هيّا دعيني أسمعك تقولين هذا
    Das ist doch alles beschissen. Zuerst heuern die irgendeinen Schreiberling an, um sein Drehbuch umzuschreiben. Open Subtitles هذا كلام فارغ أولاً يأتون بفلان لينقح السيناريو،
    Das ist doch was, oder? Open Subtitles أليس ذلك رائعا؟
    Das ist doch Pisse. Open Subtitles اليس هذا سيء ؟ انا انتظر بعض الاثاره لكي اقفز
    Euer Ehren, Das ist doch lächerlich. Open Subtitles كلامي يمكن أن ينتظر حضرة القاضي هذا مناف للعقل
    Das ist doch normal für Verliebte. Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟
    Freunde... ich will kein Spielverderber sein... - aber Das ist doch eine Sackgasse? Open Subtitles أنا لست السائق ، لكن أليس هذا طريق مسدود ؟
    - Aber Das ist doch süß. Open Subtitles أليس هذا النوع من الأمور ليس لطيفاً, أليس كذلك؟
    Na, Das ist doch gut zu wissen. Open Subtitles . حسناً ، أليس هذا جيداً لنعرفه
    Das ist doch bemerkenswert, und der beste chemische Detektor auf dem Planeten. TED أعني، هذا أمر مدهش في نظري، هذا بلا منازع أفضل كاشف كيميائي على وجه الأرض.
    Das ist doch okay, oder? Aber wir wollen mehr. TED هذا أمر عادي، أليس كذلك؟ نريد المزيد، أريد المزيد.
    Das ist doch lächerlich. Vor einer Stunde hatte ich eine Flasche Wasser. Open Subtitles هذا أمر سخيف لقد شربت قنّينة ماء منذ ساعة
    Aber du kriegst 10 Prozent auf Westen. Das ist doch was. Open Subtitles لكنك تحصل على خصم 10% على الصديري هذا شيء ما
    Das ist doch etwas Positives. Open Subtitles لجعل الجميع ينسون ذلك الأمر هذا شيء إيجابي
    Das ist doch gut, oder? Open Subtitles حسناً ، هذه أخبار جيدة أليس كذلك ؟
    Das ist doch gut, oder? Open Subtitles إذاً هذه أخبار سارة , أليس كذلك؟
    Das ist doch ein Haufen Gerede... Open Subtitles هذا كلام يحمل معنيين وأنت تعرف ذلك
    Das ist doch Bettgeflüster. Hm? Open Subtitles هذا كلام الوسادة , أليس كذلك ؟
    Also, Das ist doch Wahnsinn. Open Subtitles أليس ذلك عظيما؟
    Aber sie hatte doch Erfolg. Das ist doch zu hart. Open Subtitles ولكنها أنجزت عملا رائعا اليس هذا قاسـيا عليها
    Das ist doch Unsinn. Wollen Sie sagen, das sei so etwas wie die Atemfontäne eines Wals? Open Subtitles هذا مناف للعقل أنت تقول حوت كبير ينفخ؟
    Das ist doch verrückt! Open Subtitles هذا جُنون
    Ja, verdammt. Das ist doch nichts Neues. Open Subtitles أجل بحق الجحيم ، منذ متى كان هذا خبر جديد ؟
    Das ist doch Unsinn. Das bedeutet doch nichts. Open Subtitles الان , هيا , هذا هراء انها لا تعنى شيئا بالنسبه لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد