die letzte Wand ist aus Beton, da kommt er nicht durch. | Open Subtitles | الحائط الأخير خرسانة صلبة انه لن يذهب الي أي مكان |
die letzte Fähre ist weg, und es zieht ein Sturm auf. | Open Subtitles | القارب الأخير قد رحل قبل عدة ساعات وهناك عاصفة قادمة |
Und sehen Sie die letzte Schlagzeile: Junge Frauen verdienen mehr als junge Männer. | TED | وأنظروا إلى هذا العنوان الأخير : الشابات تربحن أكثر من الشباب . |
In wenigen Minuten wird die letzte Position der heutigen Auktion vorgestellt. | Open Subtitles | إرجعوا الى مقاعدكم رجاءً المزايدة الاخيرة اليوم ستكون شراء وبيع |
Hier bei Superlative zu arbeiten, ist so etwas wie die letzte Verbindung zu seinem Charakter. | Open Subtitles | العمل هنا في شركة قصص مصورة للابطال, كانه الاتصال الاخير لي مع هذه الشخصية |
die letzte Frage betrifft das Mind-Wandering. Denken Sie gerade an etwas anderes als das, was Sie gerade tun? | TED | والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟ |
Hier ein Hinweis: die letzte nach unten schauende Kerbe auf der roten Linie basiert auf keinen eigentlichen Daten. | TED | هذا الانخفاض الأخير في الخط الأحمر ليست بيانات فعلية. |
die letzte Komponente ist das Betriebssystem, welches das gesamte Netzwerk steuert. | TED | الجزء الأخير هو نظام التشغيل الذي يدير كل الشبكة. |
die letzte Sache, die ich an Insekten liebe, ist etwas, dass viele an ihnen irritierend finden. | TED | حسنًا، الأمر الأخير الذي أحبه في الحشرات هو شئ يخيف كثير من الناس منها، |
Schauen wir uns also Zeile fünf an, wo die erste Zahl fünf Mädchen und die letzte fünf Jungen entspricht | TED | لذلك ننظر إلى السطر الخامس، حيث العدد الأول يكافئ 5 فتيات، والعدد الأخير يكافئ 5 فتيان. |
Dies ist die letzte Kreuzung vor dem Ausgang, aber deine Markierungen sind verschwunden und niemand erinnert sich an den Weg. | TED | وإنك تعلم أن هذا هو المفترق الأخير قبل الخروج لكن قد تم مسح علامات طريقك الخاص ولا أحد يتذكر الطريق |
die letzte, häufige Unsicherheit steht am Ende einer Transaktion: es ist die Nichteinhaltung. | TED | النوع الأخير من الشك الذي نواجهه كثيرًا هو أحد أكثر الأمور ذات النهاية المفتوحة، وهو التراجع. |
Also, die letzte Sache über die ich reden möchte ist wie es nachzuweisen ist. | TED | الشيء الأخير الذي أود التحدث عنه هو طرق اكتشافها |
Nicht die letzte. Ja, es ist sehr schwer, hier eine Karte zu finden. | TED | ليس الاخيرة.نعم ,من الصعب ايجاد ورقة هنا. |
die letzte Frage dieser Aufgabe lautet: Wie kannst du dein Leben nutzen, um andere Menschen positiv zu beeinflussen? | TED | على السؤال الاخير من المهمة والذي كان : ما هو مخطط لجعل حياتك ذات تأثير إيجابي على المحيط من حولك ؟ |
Das hier war die letzte Gruppe im Museum, bevor der Raub stattfand. | Open Subtitles | كانت هذه هي المجموعه الأخيره التي مرت بالمتحف قبل أن يسرق. |
Das hängt davon ab, wann wir die letzte Kiste aus dem Ausland erhalten. | Open Subtitles | أوه.. الكثير يعتمد على حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج |
Ich bin erst komplett, wenn ich die letzte Person meines menschlichen Stammbaums getötet habe. | Open Subtitles | و أنا سأكتمل حالما أنهي آخر نسل لشكلي البشري |
Bitte halten Sie die letzte Aufnahme zurück. | Open Subtitles | سأكون ممتناً للغاية إذا احتفظت لنفسك بتلك اللقطة الأخيرة التي التقطتها |
die letzte Art Innovation, unsichtbare Innovation, aus Indien nennen wir Management-Innovation. | TED | وآخر نوع من الابتكار، الابتكار الغير مرئي الناجم عن الهند هو ما نسميه الابتكار الإداري. |
Vergewissern Sie sich, dass es die letzte Stunde ist. | Open Subtitles | يَكُونُ مُتَأَكِّد بإِنَّهُ بعد صنفِكَ الأخيرِ. |
Ja. Sommer in Kanada ist so gut wie nur die letzte Woche im Juli. | Open Subtitles | أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو |
Das war die letzte Mannschaftskabine. Vielleicht warf sie sie über Bord. | Open Subtitles | هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر |
Ich meine, das ist nicht die letzte Aufgabe, die Sie erteilen werden, oder? | Open Subtitles | أقصد ، هذا لن يكون آخر واجب تعطينا إياه ، أليس كذلك؟ |
Das ist die letzte Sache, die ich je erwartet hätte, Mr. Callew. | Open Subtitles | هذا آخر شئ آخر شئ على الأطلاق ظننت انه قد يحدث |
4. bekräftigt außerdem, dass der Hohe Beauftragte die letzte Instanz an Ort und Stelle für die Auslegung von Anhang 10 über die zivilen Aspekte der Durchführung des Friedensübereinkommens ist; | UN | 4 - يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان في ما يتعلق بتفسير المرفق 10 بشأن التنفيذ المدني لاتفاق السلام؛ |
Der Kerl, der die letzte Aussage gemacht hat. Sandoval? | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي أدلى بشهادته في المرة الأخيرة |