Wir können sehen, dass das die letzten vier Milliarden Jahre passierte. | TED | و هذا ما يتجلّى حدوثه عبر الأربع مليارات سنةٍ الماضية. |
Wenn sie es nicht besser wüsste, würde sie denken, dass ihre Schülerin die letzten 20 Minuten untätig vor dem Bildschirm saß. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Ich habe die letzten 50 Gate Adressen gesammelt. Das könnte uns helfen. | Open Subtitles | لذا جمعت آخر خمسين أو باقي عناوين البوابة التي تم استخدامها |
Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
Sie glauben, Peter war die letzten drei Tage in der Schule? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بيتر كان يذهب لمدرسته الثلاثة أيام الماضيه ؟ |
Ich konnte die letzten zwei Wochen nichts essen und nicht schlafen. | Open Subtitles | لم أكن قادراً على تناول الطعام أو النوم. بآخر أسبوعين. |
In fast allen Bundesstaaten, der erste in Oregon, die letzten fünf in Florida. | Open Subtitles | هذه الحاله 84 حتى الأعوام الأخيره أول جثه تطابقت كانت فى فلوريدا |
Diese effizienten Verfahren wurden, wie ich erwähnte, von Paul Farmer und seinem Team durch ihre Arbeit im ländlichen Haiti über die letzten 20 Jahre perfektioniert. | TED | الإجراءات التي جعلت هذا العمل مصقول، كما قلت، كانت من باول فارمر وفريقه في عملهم في ريف هاييتي خلال ال 20 سنة الماضية. |
Dies sind die Lebensbedingungen auf dem Planeten über die letzten 100.000 Jahre. | TED | هذه هي الظروف المعيشية على الكوكب خلال المائة ألف عام الماضية. |
Ich erstatte Bericht, begrab die letzten 8 Jahre und arbeite wieder. | Open Subtitles | فأنا قادمة لإستخلاص المعلومات ودفن الثماني سنوات الماضية والعودة للعمل |
Es schien, als ob die letzten Teile des Puzzles sich zusammenfügten. | Open Subtitles | اعتقد ان آخر قطعة من الاحجية قد وضعت في مكانها |
Trotz der Herausforderungen der Eiszeit hält der Mensch durch und entwickelt die letzten notwendigen Fähigkeiten. | Open Subtitles | رغم محن العصر الجليدي، يتحمّل الإنسان. ويكتسب آخر المهارات التي نحتاجها لنصبح بشراً حقيقيين |
die letzten 3 Wochen waren hektisch. Ich war in Denver, Dallas-- | Open Subtitles | الثلاثة اسابيع الأخيرة كانت مجنونة كنت في دنفر , دالاس |
die letzten 3 Wochen waren hektisch. Ich war in Denver, Dallas... | Open Subtitles | الثلاثة اسابيع الأخيرة كانت مجنونة كنت في دنفر , دالاس |
All diese Dinge, die ich die letzten Monate getan habe, sagen mir absolut nichts. | Open Subtitles | هذا غريب ، نظراً الى فعلته فى الشهور الماضيه فأنا لا اتذكر شىء |
Du hast keine Ahnung was ich die letzten 6 Monate durchgemacht habe. | Open Subtitles | ليس لديكَ اي فكره عن مامررت به خلال الستة أشهر الماضيه |
die letzten zehn Minuten des Rennens, dieses Bürschchen von zwanzig oder so, hat mich die ganze Zeit geschnitten ... | Open Subtitles | بآخر 10 دقائق من جريي كان هنالك فتى بعمر الـ20 سنة أو ما يقارب هذا يتبعني طوال الوقت |
die letzten fünf Jahre waren wahrschein- lich die langweiligsten meines Lebens. | Open Subtitles | إن السنـوات الخمس الأخيره ربـما كـانت الأكثر مـللاً في حيـاتي. |
Sie ist nicht die Psychiaterin, die Sie die letzten zwei Jahre betreut hat? | Open Subtitles | حسنا, إنها ليست الطبيبة النفسية التي كنت تراها في أخر سنتين ؟ |
Mr. Peabody arbeitete seit 15 Jahren als Geheimagent, die letzten fünf davon mit mir. | Open Subtitles | السيد بيبودي كان من العملاء النشيطين لمدة 15 سنة الخمس الاخيرة كان برفقتي |
und dann werden alle Blätter ihre Position einnehmen und der Motor wird starten. Wir haben die letzten zwei Jahre hieran gearbeitet. | TED | بعد وصول جميع البتلات إلى الوضع المناسب، يعد ذلك يعمل المحرك إذا، فقد عملنا على هذا في عامين الماضيين |
die letzten 3 Ziffern sind 739 oder 658. | Open Subtitles | الاعداد الاخيره الثلاثه يجب ان تكون اما 739 او 658 |
Ich habe die letzten Jahre damit verbracht, die Wissenschaft menschlicher Motivation zu untersuchen. Insbesondere das Kräftespiel von extrinsischen Motivatoren und intrinsischen Motivatoren. | TED | قضيت السنتين الأخيرتين أبحث في علم تحفيز الإنسان. وبالتحديد في القوى المحركة للمحفزات الخارجية والمحفزات الذاتية. |
Ganz Russland hat sich erhoben! Sollen wir die letzten sein? | Open Subtitles | . روسيا كلها تغلى أنكون الأخيرين لعمل ذلك ؟ |
Versteckte sie sich die letzten zwei Stunden auf dem Boden eurer Krüge? | Open Subtitles | و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟ |
Hat mir die letzten Jahre total verdorben. Wir müssen los. | Open Subtitles | اخرج كل النكهة من السنوات الباقية وصلنا الى ان نصبح مؤثرين |