ويكيبيديا

    "die welt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العالم
        
    • العالَم
        
    • للعالم
        
    • العالمَ
        
    • عالمنا
        
    • الدنيا
        
    • العالمِ
        
    • بالعالم
        
    • عالم
        
    • عالما
        
    • فالعالم
        
    • والعالم
        
    • بالجوع
        
    • مكاناً
        
    • هذهِ الأرض
        
    Dennoch sind die Verwirklichungsmaßnahmen und die einzelstaatlichen Zusagen nach wie vor unzureichend, und die Welt ist immer noch weit von einem Durchbruch entfernt. UN وبالرغم من ذلك، يظل مستوى تنفيذ الالتزامات الوطنية غير مناسب، بينما يبقى العالم على مسافة بعيدة من تحقيق أي نجاح رئيسي.
    Das Killer-App, das die Welt für Haushaltsgeräte öffnete, war die Glühbirne. TED التطبيق القاتل الذي هيّأ العالم لاستقبال الأجهزة كان المصباح الضوئي.
    200 Jahre lang wurde die Welt im Wesentlichen regiert von einem Bruchteil der Weltbevölkerung. TED على مدى 200 عام لقد حُكم العالم بصورة اساسية قبل حفنة من البشر
    warum ich die Waffe gewählt habe um die Welt zu verbessern. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Nichts, was wir tun, verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Eine Woche später stand eine Handvoll Menschen erwartungsvoll bereit, die Menschen an der Basis zu stärken, die die Welt verändern wollten. TED وبعد أسبوع، مجموعة جيدة من الناس كانت مستعدة للعمل الجاد وتمكن الناس على أرض الواقع الذين يريدون تغيير العالم.
    Sie teilt die Welt in abrahamitische Religionen und östliche Religionen, aber das ist nicht detailliert genug. TED وهي تقسم العالم إلى الديانات الإبراهيمية والديانات الشرقية، ولكن ذلك ليس مفصلاً بما فيه الكفاية.
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Sie hat eine sehr gute Zeitauflösung und sie kann die Welt in Lichtgeschwindigkeit ansehen. TED حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء.
    Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein,
    dass das was Sie liefern, auch passt.
    TED إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم.
    Um die Welt zu verstehen, in der wir leben, erzählen wir Geschichten. TED إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه.
    Wir haben den Occipitallappen, mit dem wir die Welt sehen können. TED لدينا الفص القذالي حتى يمكننا أن نرى في الواقع العالم
    Und wo die Umweltwissenschaft versucht hat, die Welt durch das Sichtbare zu verstehen, kann man ein weit vollständigeres Verständnis durch das Hörbare erlangen. TED وحيث العلوم البيئية بطبيعتها تحاول أن تفهم العالم من خلال ما نشاهده، فإننا نستطيع فهم العالم أكثر من خلال ما نسمعه.
    Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Okay? Und für Buddhisten ist die Welt nur eine Menge Nichts. TED مضبوط؟ وبالنسبة للبوذي، العالم هو مجرد الكثير من اللا شيء.
    die Welt wurde immer besser darin, im Laufe der Jahrzehnte, die Menschen davor zu schützen. TED اصبح العالم اكثر قدرة بكثير من العقود الماضية، لحماية العالم من الكوارث، انتم تعلمون.
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Aber wir lernen auch viel über die Welt, indem wir mit ihr interagieren. TED ولكن هناك طريقة أخرى مهمة يمكن معرفة العالم بها وذلك بالتفاعل معه
    Die Kinder haben nicht darum gebeten, geboren zu werden. Sie haben sie auf die Welt gebracht. Open Subtitles لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم.
    Diese Krankheiten werden sich weiterentwickeln und sie werden die Welt bedrohen. TED إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم.
    Dass ich die Welt so sehen könnte, wie ich sie als kleiner Junge sah. TED أعني بأنّني تمنيتُ لو أستطيعُ أنْ أرى العالمَ مجدّداً بالطريقةِ التي كنتُ أراهُ بها حينما كنتُ طفلاً.
    Über kurz oder lang gelangten sie immer an denselben bizarren Punkt, nämlich die Arten, auf die die Welt sehr plötzlich enden könnte. TED ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة.
    Ich habe Angst zu verfaulen, bevor ich die Welt gesehen habe. Open Subtitles وأخاف من الفساد قبل أن أري أي شي من الدنيا
    Ob ich lebe oder sterbe, macht für die Welt keinen Unterschied. Open Subtitles ســواءً أنــا حــيّ أَو مــيـــت لن يحدث فرقاً في العالمِ.
    Leute werden dir die Welt versprechen, aber bevor sie die Verlobungsurkunde unterschreiben, bedeutet das nichts. Open Subtitles الناس سيعدونك بالعالم لكن حتى يوقعوا رسالة التعهد تلك الأمر لا يعني أي شيء
    Eine kleine Aufgabe nur für eine Sekunde: schließen Sie Ihre Augen und versuchen Sie sich die Welt ohne Spielen vorzustellen. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Wenn es ein Ungeheuer im Loch Ness gibt... soll es die Welt erfahren. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Und die Welt in der wir jetzt leben sieht so aus. TED والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Irgendwo, überall. Such dir einen Ort aus. Deine Reise um die Welt beginnt heute. Open Subtitles أي مكان ، كل مكان ، اختاري مكاناً رحلتكِ حلو العالم تبدأ اليوم
    "Kreuzen sich Licht und Dunkelheit, bricht Unheil über die Welt herein." Open Subtitles "تقاطعُ الضوءِ والظلام سوف يجلب الكوارث على هذهِ الأرض"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد