Ich las jeden Tag die Zeitung, all die verrückten Geschichten, weshalb wir auf die Jagd gingen. | Open Subtitles | أقصد، كنت أقرأ الصحف يومياً قرأت قصص غربية ذلك النوع من القصص الذي كنا نطاردها |
Manche Leute, die die Zeitung lesen, erholen sich dabei, haben keinen Zeitdruck. | Open Subtitles | أوتعلم، البعض عندما يقرؤون الصحف يكونون مسترخيين مسترخيين من إرهاق العمل |
Wissen Sie, das Organ des Lächerlich-machens Nummer eins ist heutzutage die Zeitung. | TED | العضو الأول المسؤول عن السخرية هذه الايام ,هو الصحف |
Wenn zuhause die Zeitung kommt, sieht sie, wie sie vom ältesten bis zum jüngsten Mann weitergegeben wird. | TED | عندما وصلت الجرائد الى بيتها، كانت تشاهدها وهي تمر من أكبر الى أصغر رجل |
Hier ist die Zeitung von heute morgen, und wir haben Neuigkeiten aus Wimbledon, das ist toll. | TED | وهنا صحيفة صدرت صباح اليوم ، ولدينا بعض أخبار ويمبلدون ، وهذا جيد. |
Wollten wir das, würden wir die Zeitung zweimal am Tag vollkriegen. | Open Subtitles | لو كان اهتمامنا بهذه النوعية من الكلام لربما امتلأت الصحف ضعفين بهذه الأنباء يومياً |
Mit Ihnen gesehen zu werden, wäre es wert, aber ich will nicht in die Zeitung. | Open Subtitles | رؤيتى معك يعتبر خبر صحفى وأنا لا أريد أن تنشر صورتى فى الصحف |
Ich lese jeden Tag die Zeitung, um zu sehen, ob er noch lebt. | Open Subtitles | أنا ألقى نظرة سريعة كل يوم على الصحف . لأعرف هل مازال معنا أم لا |
Aber sie können seine ethnische Abstammung nicht bestimmen. Herein. Haben Sie die Zeitung gelesen? | Open Subtitles | لكن لا يمكنهم تحديد أصوله هل أطلعت على الصحف ؟ |
Der ZwiIIing prahIte in Briefen an die Zeitung mit seinen Morden. | Open Subtitles | الجوزاء كتب رسالة الى الصحف تفاخر فيها بجرائمه |
Die Mädchen lesen die Zeitung. | Open Subtitles | والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية ليستطيعوا قراءه الصحف |
Gemeinsam wohnen und zusammen die Zeitung lesen? | Open Subtitles | هل ستحبّه حقاً لو عشنا في نفس المنزل.. ونقرأ الصحف سويةً؟ |
Ich will die Zeitung lesen und sehen, ob es Schäden gab. | Open Subtitles | سأذهب لتفقد الصحف لأكتشف إذا كنا تسببنا فى خسائر الليلة الماضية |
Nein, ich meine ja nicht sofort, aber wenn er etwas Trinken geht oder die Zeitung oder so holt. | Open Subtitles | لا أقصد الآن لكن عندما يذهب إلى الخارج لتناول الشراب أو لشراء الجرائد , أو أى شىء ما لا يعرفة لن يؤذية |
Denken Sie, die Zeitung würde die Geschichte nicht veröffentlichen? | Open Subtitles | رأيك الخاص صحيفة سوف يتم تشغيل هذه القصة؟ |
Hast du eine Ahnung, wie oft die Zeitung meine Todesanzeige gedruckt hat? | Open Subtitles | هل لديك فكره عن كم مره تركت هذه الصحيفه تطبع وفاتي |
Als mein Scooter die Zeitung brachte, habe ich sie sofort erkannt. | Open Subtitles | عندما جلب صديقى سكوتر الجريدة الصباحية تعرفت عليها على الفور. |
Ich habe die Zeitung gelesen, | Open Subtitles | ،لقد قرأت الصُحف |
Sie halten die Zeitung verkehrt. Es ist besser als nett. | Open Subtitles | بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد |
Sie lasen heute morgen die Zeitung. | Open Subtitles | إذا كنت قد قرأت جرائد هذا الصباح |
Ich wollte Ihnen die Zeitung für morgen zeigen. | Open Subtitles | . لذا ظننت أنك قد تحب أن ترى جريدة يوم غد |
Ich wollte über den Abend vor kurzem reden, dann sah ich die Zeitung, und... | Open Subtitles | كنت أرغب في الحديث عن تلك الليلة ثم رأيت الصحيفة ، و .. |
Lesen Sie am Samstagmorgen die Zeitung. Schauen Sie unter den Verlobungen. | Open Subtitles | إقرأ جريدتك صباح يوم السبت و إقرأ صفحة الزواجات القادمة |
Bringt die Zeitung noch mehr von deinen Artikeln über die freie Liebe, H.G.? | Open Subtitles | اتش جي هل ستستمر في الكتابة بالصحيفة بقسمك الخاص الحب المطلق ? |
Vielleicht geschah es zu spät für die Zeitung von heute. | Open Subtitles | ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً في صحف اليوم |
Ihr habt die Zeitung geholt, was? | Open Subtitles | فقط أحتجتي للأوراق |
Dieser Brief hätte vor 5 Tagen abgeholt, und an die Zeitung gehen sollen. | Open Subtitles | هذه الرسالة كان يجب أن يأخذها ساعى البريد و يسلمها للصحيفة منذ خمسة أيام مضت |