Aber dies ist nur einer von vielen im Gehirn der Fliege. | TED | ولكنه مجرد واحد من المعدلات العصبية الموجودة في دماغ الذبابة. |
Er ist einer von 700 bekannten Schleimpilzen, die zur Gruppe der Amöben gehören. | TED | إنه واحد من ٧٠٠ نوعٍ معروف للوحل العفن التي تنتمي لمملكة الأميبا. |
Oder glaubt ihr es war einer von seinen kleineren Irrtümern? | Open Subtitles | أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟ |
- Du kommst auf die Fotos, Mom! - Das ist einer von ihren, stimmt's? | Open Subtitles | ستكونين في الصور يا أمي هذا واحدة من عائلتها , أليس كذلك ؟ |
Ich kenne das Mädchen, seit sie kniehoch war, und ich weiß, was sie tun würde, und das ist nicht danebenstehen und zusehen, wie einer von uns umgebracht wird. | Open Subtitles | أعرف تلك البنت منذ أن كانت صغير، و أعرف ما ستفعله. وهي لن تقف هناك، وتشاهد أحد من قومها وهو يقتل. |
Wenn einer von seiner Crew hier landet, macht er's nicht lange. | Open Subtitles | أي فرد من فريقه تطأ قدمه منزلك، لن يجتاز الفِناء |
Und hin und wieder tötet einer von uns einen von ihnen. | Open Subtitles | على أيّ حال, من وقت لآخر, واحدٌ من البشر يقتل واحدٌ مِنهم. |
Und es ist traurige Tatsache, dass zu jeder Zeit mehr als einer von fünf Amerikanern sagen wird, dass er einsam ist. | TED | والحقيقة المحزنة هي أنه في أي وقت من الأوقات، أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين يقر بأنه وحيد. |
- einer von Hunderten. - Schwer vorstellbar, daß es einer von uns ist. | Open Subtitles | أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا |
Er ist einer von vielen bei der NASA, die mit diesem Problem zu tun haben. | Open Subtitles | هو مدير مشروع في ناسا هو واحد من الذين تم تعيينهم في هذه المشكلة |
einer von Moms Freunden fing an, sie zu schlagen und ich schnappte eine Flasche und zog ihm eins über. | Open Subtitles | إحدى أمِّي بَدأَ صديقها بضَرْبها وأنا فقط رفعتُ القنينة وكَسرتْها على رأسهِ. |
Sie ist eine außergewöhnliche Hexe gewesen, aber sie hat gern experimentiert, und einer von ihren Zaubern ist fürchterlich schiefgegangen. | Open Subtitles | لقد كانت شخصا غير عادي، وكانت تحب التجارب وذات يوم، أخطأت في إحدى تعويذاتها |
Admiral, werden wir an einem Punkt aufhören anzugreifen oder ist das einer von den Angeber-Unsinns Gutfühl Kriegen wie der Kampf gegen Drogen? | Open Subtitles | أيها الأميرال، هل سنتوقف عن الهجوم في نقطة ما أو أنه هذه إحدى الحروب التي تستمر بلا نهاية مثل الحرب ضد المخدرات؟ |
Okay Und das ist nur einer von 23 Arten, wie ich hätte entkommen können | Open Subtitles | حسنًا، وهذه طريقة واحدة من بين 23 طرق أخرى كان بوسعي الفرار بها |
Seien wir mal ehrlich, hätte ich lhnen gesagt, dass ich einer von denen bin, die Sie und lhre Freunde die Anderen nennen, | Open Subtitles | أعني، فلنواجه الأمر إن أخبرتك أنني أحد من تسمونهم بالآخرين |
Er war einer von deinen Banditen. - Er gehörte vorher nicht zu uns. | Open Subtitles | انه احد افراد عصابتك لم يكن فرد من عصابتى |
einer von Ihren Männer ist dabei, gegen Sie auszusagen. | Open Subtitles | واحدٌ من رجالك على وشك تسليم دليل ضدك للولاية. |
Das ist einer von zwei oder drei Ihrer Bekannten. | TED | أي واحد من بين كل إثنين أو ثلاثة أشخاص تعرفونهم. |
Würde mir jetzt verdammt noch mal einer von euch sagen, wer Sully erschossen hat? | Open Subtitles | لقد عاد المدير. هل يريد احدكم أن يخبرني من الذي قتل سلي ؟ |
Emiliano wird alles sagen, Gringo. Ich bin einer von Mezcals Bande. | Open Subtitles | أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال |
einer von ihnen nahm eine Snackpackung und postete den Produktlink in die Gruppe. | TED | أحدهم اشترى علبة وجبة خفيفة، ونشر رابط المنتج في غرفة الدردشة تلك. |
Er möchte Rache... Hasst einer von ihnen die Schule? | Open Subtitles | .. يريد الإنتقام هل هناك أحد منهم يكره المدرسة ؟ |
Vielleicht wird sich einer von Ihnen eines Tages bei der Verteidigung dieses Landes diese Medaille verdienen. | Open Subtitles | ربما يأتى يوم, واحد منكم أيها الشباب سيفوز بهذه الميدالية فى الدفاع عن هذه الدولة |
Das Problem ist, dass nur einer von euch mein Partner sein kann. | Open Subtitles | المشكلة هي ، سيتسنى لأحدكم فقط أن يكون زميلي |
Sogar so lange, bis einer von uns keine Ausdauer mehr hat. | Open Subtitles | وفي الحقيقة, حتى لا يبقى لأحدنا أي قدرة على الاحتمال |
einer von euren Nummer Fünf wurde von den Aufständischen schwer verletzt. | Open Subtitles | أحد أفراد النموذج رقم خمسة أصيب اليوم من قبل المُقاومة |