Vor nur 10 Jahren stand ich auf dem Eis am Nordpool. | TED | قبل عشر سنوات فقط وقفت على الثلج في القطب الشمالي. |
Das Eis der Antarktis leuchtet mit einem derart grellem Licht, dass es das ungeschützte Auge blendet. | TED | ان الثلج في القطب الجنوبي يتلألأ بضوء باهر يمكنه ان يصيب العين الغير محمية بالعمى |
Tun Sie Eis auf den Bluterguss, ich gehe ihren Mann suchen. | Open Subtitles | ضعي بعض الثلج على كدماتك، وانا سأذهب للبحث عن زوجك |
Wie Sie sehen, verlor dieser einst gewaltige Gletscher eine Menge Eis. | TED | وكما ترون، هذا الجليد الكبير قد فقد الكثير من ثلجه. |
Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance. | TED | عندما يكون الجليد غير مسطح، ليس لدي أمل في ذلك. |
Es tunnelt an den Grund und macht das Eis zu Schweizer Käse, wie eine Termitenkolonie. | Open Subtitles | وهناك ثلج على الطبقة الأرضية أسفل منحدرات تلك الجبال من هنا للجبال تقريبا 20 |
Schon mal rohen Hering mit Bier und einer Kugel Eis gegessen? | Open Subtitles | حيث نأكل الرنجة الخام مع البيرة ونغرف من الآيس كريم |
Uns fehlen die n: Otigen Einrichtungen. Wir mussten Eis aus dem Hotel holen. | Open Subtitles | نعم، لأننا لا نملك وسائل هنا علينا أن نحضر الثلج من الفندق |
Gefolgt von einer tragischen Nacht auf dem Eis. Erinnerst du dich? | Open Subtitles | ـ لعنة ـ ثم بعدها ليلة مأساوية علي الثلج 0 |
Ich werde dir für dein Auge mal ein bisschen Eis holen. | Open Subtitles | عينك ما زالت تخرج أنا سأذهب أحصل على بعض الثلج |
Der Dämon sagte was von viel Eis, das jemand irgendwo hinbringt. | Open Subtitles | الشياطين قالوا عن كميات الثلج الكبيرة التى سُلمت لمكان ما |
Als Teil der Gedecke. Die Gäste knipsen rum. Bricht das Eis. | Open Subtitles | رتبهم مثل المقاعد الضيوف يلتقطوا الصور , يذيب ذلك الثلج |
Ich schrie. - Die Ställe, das Eis für Samson zu brechen. | Open Subtitles | كنت فى الحظيرة يا سيدى أكسر الثلج من أجل الحصان |
Später auf der Expedition war das Problem nicht mehr das Eis. | TED | وبعد ذلك في الرحلة الاستكشافية، لم تعد المشكلة بسبب الجليد. |
Weil das nur mit Menschen geht, deren Körper wir im Eis finden. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعيد سوى الأشخاص الذين ننبش جثثهم من الجليد. |
Vor vielen Jahren, an meiner ersten Heiligabendfahrt, hab ich auf dem Dach meine Runden gedreht, und rutschte auf dem Eis aus. | Open Subtitles | منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى كنت على السطح أقوم بالدورات و لكنى انزلقت على الجليد |
,Na gut. Klein. Feuer auf Eis. Sagen Sie ihnen, sie sollen mich nicht töten. | TED | 'حسناً، صغير. نار على ثلج. قل لهم أن لا يقتلوني.' |
Die Verdunstung könnte eine Rolle gespielt haben, aber das ist nicht genug, um das Wasser in Eis zu verwandeln. | TED | يمكن أن يكون للتبخر دورٌ في ذلك، إلا أن هذا لا يكفي لجعل الماء يتحول إلى ثلج فعليًا. |
Das Eis ist kein Ersatz dafür, dass ich nicht zu Hause bin. | Open Subtitles | أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت. |
Ich war als Kind oft krank, ich hab viel Eis gegessen. | Open Subtitles | كنت مريضاً وأنا صغير وكبرت وأنا آكل آيس كريم بكثرة |
Es gab Eis, Strandausflüge und begeisterte Verwandte. | TED | كانت مثلجات ورحلات للشاطئ وأقارب ممتعين. |
"Ich verpackte sie mit Eis, aus Angst, die Larven könnten zu früh schlüpfen." | Open Subtitles | عبأت الصناديق فى أقفاص مليئة بالثلج خائفا من أن يفقس البيض مبكرا |
Nichts überstürzen, Kinder. Bitte legt ihn auf Eis. | Open Subtitles | لَيسَ بهذه السرعة، بنات ضعَوها في الثلجِ |
Sie benutzen Eis wie andere Leute Heftpflaster, und dann gehen Sie einfach durch Wände. | Open Subtitles | تستعمل ثلجاً بينما يستعمل الناس الآخرون ضمادات و ، و ، وبعد أنت فقط ، تخترق الحوائط |
Nein, wir waren so tief versunken. Na gut, das war mal Eis. | Open Subtitles | ــ كلا، كنا مشغولين جداً ــ كانت هذه عبارة عن بوظة |
Oder geht es vielleicht auch ohne? Vielleicht hätte ich Eis gekauft, als ich meine übrigen Einkäufe erledigt habe. | TED | ربما يمكنني شراء الآيسكريم عندما أفعل بعض المهام الأخرى. |
Es ist erst Viertel vor zwölf! Und die ganze Welt will Eis essen. | Open Subtitles | انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم |
Wenn jemand etwas zu trinken oder ein Eis möchte... Fahr los, Shiraishi. | Open Subtitles | عندي بعض المشروبات و المثلّجات إن أراد أحدكم البعض منه فليخبرني |
Und ich denke, dass man sich darunter immer das schmelzende Eis in der Arktik vorstellt. | TED | من ناحية الظواهر الكبيرة أظن وهي ذوبان الثلوج في القطب الشمالي |
Du musstest auf einen Hund verzichten, auf eine Katze, auf Eis, auf Hausstaub. | Open Subtitles | إأقصد, لايمكنك الحصول على كلب أو قطة أو أيس كريم أو تراب |