Für diejenigen, die gerade anfingen, erkläre ich noch einmal, dass wir damit anfingen, unser Land zu studieren und wie es regiert wird. | Open Subtitles | لأولئك منكم الذين بدأو للتو، ..وأود أن أشرح لك لقد بدأنا المدرسة من خلال دراسة بلدنا وكيف هي الحكومة هنا |
-Ich dachte, du bist Dirigent. -Heute nicht. Ich erkläre es später. | Open Subtitles | أعتقدت انك التى تقود ليس اليوم , سوف أشرح لك |
Ich erkläre außerdem feierlich und gelobe, die Pflichten zu beachten, die mir auf Grund des Personalstatuts und der Personalordnung obliegen. " | UN | “وكذلك أعلن وأعد رسميا أيضا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين”. |
Meine Behandlung lief fantastisch, sie fragten mich: "Kurt, erkläre uns dies, erkläre uns das". | TED | أقصد من هناك ،علاجي بعيداً عن الأنظار، لأن الأمر كان, كورت اشرح هذا اشرح هذا. |
Das sind meine Schüler. Man bittet mich oft, über meine Arbeit und Prioritäten als Lehrerin zu sprechen. Ich erkläre dann, Bildung kann ein Werkzeug der sozialen Gerechtigkeit sein. | TED | هؤلاء طلابي، كلما طُلب مني توضيح عملي وأولوياتي كمعلم، أوضح بأن التعليم يمكن أن يكون أداةً لتحقيق العدالة. |
FROST: Dann erkläre mir, weshalb Olaf im Liebesnest online ist. | Open Subtitles | إذاً إشرح لي لماذا هو متاح في عش الحب خلف الخليج |
Ich erkläre jedem den Krieg, der Drogen in unserer Gemeinde verkauft. | Open Subtitles | انا اعلن الحرب على أى شخص يبيع المخدرات بمجتمعنا |
Ich erkläre es dir. Unterbrich mich, wenn ich zu schnell rede. | Open Subtitles | دعيني أشرح ذلك لكِ وأوقفيني لو كنت أتحدث بسرعة كبيرة |
Wie also erkläre ich diese mysteriöse Affinität? | TED | كيف يمكن لي أن أشرح هذا التقارب الغامض ؟ |
Aber das müssen sie auch nicht. Ich erkläre Ihnen, warum. | TED | ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا. |
Durch die heute morgen vom Präsidenten erwirkte... ..Kriegsbevollmächtigungsakte, erkläre ich hiermit den Kriegszustand über diese Stadt. | Open Subtitles | اليوم باسم قانون سلطات الحرب من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة |
Da dem Gericht nichts weiter vorliegt,... erkläre ich hiermit... diese Sitzung für vertagt! | Open Subtitles | هناك مسائل اخرى بتصريح من المحكمة أعلن بموجب القانون، هذه الجلسة أجلت |
Wir sind eine Monarchie, und ich erkläre mich hiermit zum König von Station 3! | Open Subtitles | حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي وبموجب هذا، أعلن نفسي ملك العنبر الثالث |
Wäre es nicht besser, - die ganze Armee mitzunehmen? - Ich erkläre dir jetzt was. | Open Subtitles | انت لا تريد ان تأخذ معك كل جيش المكسيك دعني اشرح لك جوليو |
Ich erkläre dir mal, wie das läuft. | Open Subtitles | دعنى أوضح لك المعرفة المكتسبة هنا, حسناً؟ |
Kein Synchronisieren. erkläre alles verbal oder als Daten. | Open Subtitles | لا يوجد تزامن ، إشرح الأشياء شفاهة أو من خلال البيانات |
Hiermit erkläre ich die Quahog Stadtverwaltung für aufgelöst. | Open Subtitles | انا هيربي اعلن ان حكومة مدينة كواهوق قد سرحت |
Also erkläre mir bitte, wieso diese Veränderung schlecht ist und die hier gut war. | Open Subtitles | لذا فسر لمَ ذلك التغيير سيء وهذا التغيير جيد؟ |
erkläre mir das, Weißbrot. | Open Subtitles | فسّر لي شيئاً أيها الأبيض |
Bis zu dem Tage, da ich mich Ihrem Sohn erkläre. Herr Graf... Albert Mondego. | Open Subtitles | الى ان ياتى اليوم الذى اوضح بنفسى لابنك سيدى الكونت اقدم اليك البيرت مونديجو |
Ich erkläre nur, warum ich etwas zu schnell war. | Open Subtitles | آنظر , آنني آحاول لا غير بشرح سبب تجاوزي السرعة المحددة |
Es ist wohl besser für uns alle, wenn ich es ihm erkläre. | Open Subtitles | لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له |
erkläre uns das bitte! | Open Subtitles | ارجوك فسري الامر؟ |
So erkläre ich mir das, was Lucy durchmacht. | Open Subtitles | الذي كم أفسّر الذي مرور بلوسي. |
Dank der Vollmacht des Staates New York erkläre ich Sie jetzt zu Mann und Frau. | Open Subtitles | مع السلطة المخولة لي من قبل الدولة من نيويورك... أنا الآن نطق لكم الزوج والزوجة. |