ويكيبيديا

    "es nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فقط أن
        
    • هذا فقط
        
    • كان فقط
        
    • كان مجرد
        
    • إنه فقط
        
    • ذلك فقط
        
    • إنّما
        
    • هذا فحسب
        
    • انه فقط
        
    • انها مجرد
        
    • الأمر فحسب
        
    • الأمور فقط
        
    • الأمر مجرد
        
    • كان كل
        
    • كانت فقط
        
    Dann hasse ich es nur, wenn man mit mir Schluss macht. Open Subtitles أوه ، إذاً ربما أنا أكره فقط أن أكون متروكة
    Wenn es nach den Jahreszeiten geht, kann es nur kälter werden. Open Subtitles إذا تغيّر مع الفصول يمكن فقط أن يكون أكثر برودة
    Ich habe es nur erwähnt, weil sie mich baten nach Auffälligkeiten Ausschau zu halten. Open Subtitles ذكرت هذا فقط لأنك طلبت مني البحث عن أي شيء غريب
    Danach war es nur noch eine normale Geburt im Chemiesaal einer High School. Open Subtitles بعد ذلك كان فقط ولادتك الطبيعية في معمل الكيمياء في المدرسة الثانوية
    Ich mache sie auf und wenn es nur Unterlagen sind, sage ich es dir. Open Subtitles سوف أفتحه و ان كان مجرد أوراق سأخبرك؟ و أن كان شيئا اخر؟
    lm Bericht steht, dass es nur ein Typ ist und dass er auf Frauen steht. Open Subtitles التقارير تقول إنه فقط رجل واحد ويذهب للموظفات فقط
    Dago, er bringt sich nicht um, er hat es nur vor. Open Subtitles انظر يا ديغو. لن ينتحر بل هو ينوي ذلك فقط
    Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. Open Subtitles في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض
    Bis heute ging es nur darum, dass wir uns selbst opfern. Open Subtitles لهذا اليوم , طلب منا فقط أن نقوم بالتضحيات لأنفسنا
    Um also das Energieproblem zu lösen, mussten wir es nur vergrößern. TED ,لذلك , من أجل أن تُحل مشكلة الطاقة .احتجنا فقط أن نزيد من حجم المشكلة
    Sie halten dort Geschäftsführer und Management Seminare ab,... aber in Wirklichkeit ist es nur eine Fassade für die FULCRUM-Rekrutierung. Open Subtitles أنه مركز الأدارة التنفيدذى ومركز التدريب ولكن هذا فقط مدخل أنه منشأة للتجنيد
    Nein, jetzt geht es nur darum, sie zu verlangsamen, damit wir genug Zeit bekommen, um jeden durch den Tunnel rausbringen können. Open Subtitles لا، هذا فقط لإبطائهم لنعطي نفسنا وقتا أطول حتى يمكننا أن نخرج الجميع من النفق
    Und die ist: Als wir zum ersten Mal starteten, waren es nur Limousinen. TED وهو ، حين بدأنا أول مرة ، كان فقط السيارات سوداء.
    Aber leider war es nur ein Fragment. Open Subtitles المشكلة كانت، هو كان فقط واحد الجزء، ليس بما فيه الكفاية أن يقرأ.
    Die Männer haben mich nicht vergewaltigt, weil es nur eine normale Eröffnung war, und alles öffentlich war, und sie ihre Frauen dabei hatten. TED ولم يقم الرجال باغتصابي لأنه كان مجرد افتتاح عادي، وكان للعموم، وكانوا مصحوبين بزوجاتهم.
    Sie sollten es nur nicht sehen, die Dämonin in mir. Open Subtitles إنه فقط حتي لا يروا إنه فقط حتي لا يروا الجزء الشيطاني بداخلي
    Lag es nur an der Leidenschaft, dass du es gesagt hast? Open Subtitles هل هي حرارة العاطفة التي دفعتك لقول ذلك فقط ؟
    Ich finde es nur seltsam, den Coup an einem Samstag anzusetzen. Open Subtitles إنّما أشعر أنّه من الغريب تنفيذ العمليّة في يوم سبت
    Gemeinsam sind Sie stärker als sie. Sie wissen es nur nicht. Open Subtitles معاً ستكونون أقوى منها، أنتم لا تدركون هذا فحسب
    Vielleicht bedeutet es nur das ihr Zwei dann glücklich zusammen seit. Open Subtitles ربما انه فقط يعني انكم يا شباب سعيدين مع بعض
    Danach ist es nur noch wie abhängen, mit jemanden, der dich irgendwie hasst... aber du kannst dich nicht dazu durchringen, abzuhauen. Open Subtitles بعد ذلك، انها مجرد معلق الخروج مع شخص نوع من يكره لكم ولكن لا يمكنك الحصول عليه معا للمغادرة.
    Dad wusste es auch, er konnte es nur nicht akzeptieren. Open Subtitles أبى عرف هذا أيضاً لكنة لم يستطع تقبل الأمر فحسب
    Das hat meine Mom schon versucht. Das hat es nur schlimmer gemacht. Open Subtitles أمي جربت هذا بالفعل لقد تسبب في سوء الأمور فقط
    Es ist so einfach über Leben zu entscheiden, wenn es nur ein Schauplatz ist. Open Subtitles كم هو سهل ان نناقش الأرواح التي على المحك عندما يكون الأمر مجرد مسرح
    Es gab eine verrückte Zeile darüber, dass in diesem Land nichts mehr Rechtens ist, dass es nur noch Fehlverhalten gibt. TED وكان هناك سطرٌ مجنون فيه يقول بأنه ليس هناك أي أخلاقيات في هذا البلد ، كان كل شيءٍ عبارة عن سوء تصرف.
    Wie meistens bei unserem Geld ist es nur ein Stück Metall. TED بأغلب النقود الخاصة بنا، كانت فقط قطعة من المعدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد