ويكيبيديا

    "fiel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سقطت
        
    • وقع
        
    • يسقط
        
    • سقط
        
    • فيل
        
    • تذكرت
        
    • هبط
        
    • هبطت
        
    • وسقط
        
    • تذكّرت
        
    • وسقطت
        
    • انخفضت
        
    • سَقطَ
        
    • سقطوا
        
    • تسقط
        
    Als Alice ins Loch fiel, warum hat sie aus der Flasche getrunken? Open Subtitles لذا فعندما سقطت أليس فى الحفرة لماذا شربت من تلك الزجاجة؟
    Als die Luke explodierte, fiel dein Gebetsstab von einem Baum auf mich nieder. Open Subtitles عندما انفجرت الفتحة سقطت عصا الصلاة الخاصة بك من الشجرة عليّ تماماً
    Der Rabe sucht mich auf, seit ich damals von diesem Turm fiel. Open Subtitles الغراب يأتي إلي منذ ذلك الوقت الذي سقطت فيه من البرج.
    Unglücklicherweise fiel er in einen Sumpf und konnte sich nicht befreien. TED ولسوء حظه، وقع في مستنقع ولم يتتمكن من الخروج منه.
    Und während einem ihrer Tanztrainings fiel sie auf ihren ausgestreckten Arm und verstauchte sich das Handgelenk. TED وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها
    Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte, fiel sie in einen unruhigen Schlaf auf dem Bahnsteig. TED بعد أن جرحت يدها بزجاج مكسور سقطت في نوم متعب ومتقطع في محطة القطار
    Amel starb nachmittags um genau 5 Uhr 17. Als sie nämlich zu Boden fiel, ging ihre Uhr kaputt. TED قُتلت أمل على الساعة 5:17 مساءاً ، ونعرف ذلك لأنها عندما سقطت في الشارع، كُسرت ساعتها.
    So fiel ich hin und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Er ist eigentlich genau da wo ich fiel. TED هو في الواقع قريب من المكان الذي سقطت فيه.
    Wenn mir eine Ameise in den Reis fiel, konnte ich das auch nicht sehen. TED إذا سقطت نملة في الأرز لدي، لن أتمكّن من رؤيتها.
    Als Warschau fiel, entkamen Sie nach England, weil Sie Pilot sind. Open Subtitles عندما "وارشو" سقطت ، هربت وجئت إلى إنجلترا" لأنك طيار"
    Nach dem Blut auf der Kleidung zu urteilen, fiel sie nach vorne. Open Subtitles و قد سقطت إلى الأمام و هذا من الدماء التي وجدت على ملابسها
    Auf dem Parkplatz fiel mal einer hin verklagte mich schwer! Open Subtitles لقد جاء لي رجلا كان في رحله ثم وقع بالحديقه قاضاني قبل ان اغمض جفني
    Es gab einen Ruck, er fiel, der Schacht explodierte und er ist tot. Open Subtitles اهتزت السفينة و وقع انفجر البرج ثم مات . هذا كل شىء أم أنك تريد الشجار ؟
    Dein Schatten fiel zwischen mich und meinen Vater, zwischen mich und meinen Ruhm, zwischen mich und meine Königin. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Jim Ewing fiel auf die Erde und war schwer verletzt, aber seine Augen wanderten zum Himmel, wo er sich immer hinsehnte. TED سقط جيم إوينغ على الأرض وأصيب بإصابات بالغة، لكن عيناه كانتا تحدقان نحو السماء، حيثما كان يتوق دائمًا للعودة.
    Ich wollte sanft zu Phil sein, was mir nicht leicht fiel, denn ich war immer eher wie ein Unteroffizier bei der Bundeswehr, wenn es um Sport ging. Open Subtitles قررت ان أتعامل بلطف مع فيل و ذلك لم يكن سهلا علي لأنني لطالما ما كنت قاسيا قليلا
    Verflixt, mir fiel gerade wieder ein, dass ich etwas Büromaterial holen muss. Open Subtitles اللعنة , في الواقع للتو تذكرت يجب أن أحضر مستلزمات للمكتب
    Der Raum ist sicher, denn er fiel mir ja fast auf den Kopf. Open Subtitles الغرف العلوية ، من المؤكد إنها آمنة لقد هبط منها علي رأسي
    Dann fiel die Temperatur so stark, dass der See zu Eis gefror. Open Subtitles وحطت في البحيرة الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت
    Ich erinnere mich, als einmal ein Betrunkener heruntergetorkelt kam. Er fiel direkt vor uns zu Boden und erbrach sich. TED أتذكر ذات مرة جاء سكير مترنح، وسقط أمامنا تمامًا، و تقيأ.
    Mir fiel ein, dass es tödlich ist, unter einem Holunderbusch zu schlafen. Open Subtitles وبعدها تذكّرت إنه من الهلاك النوم تحت الشجرة المسنة.
    Ich verlor das Gleichgewicht und fiel hin. Vier bewaffnete Männer standen um mich herum. TED ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي.
    Aber nach dem 1. Weltkrieg fiel das ab und es gab einen historischen Tiefstand an Polarisation. TED و لكن بعد الحرب العالمية الثانية، انخفضت الحدة و حصلنا على اقل درجة استقطاب في التاريخ.
    Als ich die Landesgrenze überquerte, fiel so ein Schleier über meine Augen. Open Subtitles بينما عَبرتُ خَطَّ المقاطعةَ، هذا الحجابِ سَقطَ على عيونِي.
    Das fiel von Ihrer Terrasse! Ich warf sie raus. Open Subtitles انظري ماذا وجدت في المّمر إنهم سقطوا من شرفتك
    Und du musstest nicht in ihre Augen sehen, als sie fiel! Open Subtitles و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد