Ich fand die gleichen Gefühle, die ich als 17-Jährige empfand, als ich aus Norwegen geflohen bin. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
aber ich schaffte es, meine Gefühle zu kontrollieren und beantwortete die Fragen. | TED | لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة |
Dennoch, die einzigen Gefühle, die man je wirklich verstehen kann, sind seine eigenen. | Open Subtitles | ومع ذلك, الشخص الوحيد الذي تود بحق أن تعرف مشاعره, هو أنت |
Keine Gefühle im linken Bein, Unterleib, rechten Arm. Technologie wird überschätzt. | Open Subtitles | لا شعور بالساق اليسرى، المعي الذراع الأيمن، التكنولوجيا مبالغ فيها |
Ja, gemäß den Umständen kann ich Ihre Gefühle durchaus verstehen. | Open Subtitles | أجل.. و يمكنني أن أفهم شعورك في الظروف الحاليه.. بالتأكيد. |
Wenn diese Gefühle kommen, suchen Sie sich einen ruhigen Platz, und kommen Sie zur Ruhe. | Open Subtitles | و عندما تشعر بها عليك أن تذهب لمكان هادئ و تهدئ نفسك بأي بطريقه |
Ihre anfänglichen Gefühle sind von einer tiefen Depression abgelöst worden, die jegliche Initiative lähmt. | Open Subtitles | مشاعرها تبدلت بإكتئاب عميق والذي بسببه شل جميع مبادراتها لقد تركت الطفل لقدره |
Und dieselben Gefühle gelten für uns alle, wenn wir durch das Leben gehen. | TED | وهذه هي نفس المشاعر التي نواجهها جميعا عندما نواجه المشكلات في حياتنا |
Wie können wir diese Gefühle aus den Spielen in die Realität übertragen? | TED | كيف يمكننا أخذ هذه المشاعر من الألعاب ونقلها إلى الحياة الحقيقية؟ |
Solidarität bedeutet Loyalität zwischen Individuen in Bezug auf ihre Interessen, Gedanken und Gefühle. | Open Subtitles | الوحدة تعني الولاء بين بعضنا البعض الوحدة على صعيد المشاعر, الاهتماما والأفكار |
Er hatte es nur nie erzählt, um meine Gefühle nicht zu verletzen. | Open Subtitles | أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري. |
Mom kaufte mir dieses Ding, damit ich meine Gefühle über die Junior High notieren kann. | Open Subtitles | أشترت أمّي لي هذا الشيء كي أكتب مشاعري حول أوّل أيامي في المدرسة المتوسّطة |
Es war der einzige Weg, den ich kannte, um meine Gefühle auszudrücken. | Open Subtitles | كنتُ فقط أعبّر عن مشاعري تلكَ هي الطريقة الوحيدة التي أعلمها. |
Ich besitze Briefe. Viele Briefe, in denen er seine Gefühle für mich bekennt. | Open Subtitles | لدي رسائل، الكثير من الرسائل التي يُعبّر بها عن مشاعره لي بها. |
Diese Frau, mit der Sie eben sprachen, hat gar keine Gefühle. | Open Subtitles | تلك المرأة التي تحدثتِ معها لا تملك أيّ شعور إطلاقاً. |
Ich verstehe ja Ihre Gefühle, aber es bleibt dabei: All dies gehört Ihnen. | Open Subtitles | أتفهم شعورك لكن الواقع يظل وهو أن كل هذا لك |
Ich meine, immerhin müssen Sie die Gefühle haben, bevor Sie darüber schreiben können. | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء، عليك أن تشعر بالأحاسيس قبل أن تكتب عنها. |
Sie kann ihre Gefühle schlecht verbergen. Ich hätte nur auch gern mehr Informationen über sie gehabt. | Open Subtitles | ــ فهي ليست بارعة في إخفاء مشاعرها ــ أتمنى فحسب لو علمت أي شيئ عنها |
Ich wäre somit dankbar, wenn du die "Gefühle" ignorieren könntest, bis du fertig bist. | Open Subtitles | إذن لو أمكنك تقييم تلك الأحاسيس لكي تنجز المهمة سوف أكون ممتنا جدا |
Mich überwältigen Gefühle des Bedauerns und der Reue wegen meiner Handlungen im Observatorium. | Open Subtitles | أظنّ أنني مصعوق بمشاعر تأنيب الضمير. والندم فيما يتعلّق بأفعالي على المرصد الفلكيّ. |
Ich bin mir absolut bewusst, dass hier in hohem Maße Gefühle im Spiel sind. | Open Subtitles | أعيد وأكرر بأنني على علم بأن هنالك الكثير من العواطف تحكم هذه القضية. |
Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren. | TED | واحد، نستطيع اصلاح أحاسيس الناس، بمبادرة مباشرة للأحاسيس. |
Ja, ich weiß, wir haben keine Gefühle, kein Mitleid, kein Einfühlungsvermögen für das Leiden unserer Mandanten. | Open Subtitles | أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء |
Der Patient verdient es zu wissen, wer sein Arzt ist, egal welche Gefühle es verletzt. | Open Subtitles | من حقِّ ذاك المريض أن يعرفَ من تكونُ طبيبتُه بغضِّ النظر عمّن ستتأذّى مشاعرهم |
Wissen Sie, ich hatte all diese Gefühle nie... und jetzt fühle ich mich so im Jetzt. | Open Subtitles | اتعرف كأننى لم اشعر بهذه الاحاسيس المريرة من قبل كل ما افكر به هو الان |
Sie kämpfen gegen die Gefühle an. Das ist nur natürlich, aber falsch. | Open Subtitles | لقد كُنتِ تُحاربين ما تشعرين به، و هذا هو الطبيعي، لكنّه خاطيء |