Niemand von uns weitet die goldene Regel wirklich weitreichend und allumfassend aus. | TED | لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً |
Ich brauche nur den Arm zu heben, und eure goldene Stadt verbrennt. | Open Subtitles | آي عِنْدَهُ فقط أَنْ يَرْفعَ ذراعَي و مدينتكَ الذهبية تَحترقُ كليّاً. |
Denken Sie an das Islamische goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. | TED | إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ |
"Die goldene Armee hatte kein Erbarmen. Sie kannte weder Loyalität noch Schmerz." | Open Subtitles | الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم |
Man denkt, da findet man goldene Kerzenhalter und 'ne volle Armenbüchse! | Open Subtitles | هل تعتقد اننا وجدنا شمعدنات ذهبية, صندوق صدقات ملئ بالنقود؟ |
Ich weiß, ich hab kein Recht, solche Fragen zu stellen, seit das goldene Band zwischen uns, das uns einst vereinte, zerrissen ist. | Open Subtitles | أعلم بأن ليس لي الحق في السؤال ، بعد الآن ، لأن الرابطة الذهبية التي كانت بيننا تم قطعها ظلما. |
"Sie ist unvergleichlich und übertrifft die Herzogin von Mailand... wie die goldene Sonne den silbernen Mond." | Open Subtitles | كتب، انها لا تضاهى وتتفوق على دوقة ميلان كما الشمس الذهبية تتفوق على القمر الفضي |
Die goldene Regel: Ich gebe für das Ja kein Essen aus. | Open Subtitles | قاعدتي الذهبية ، لا أدعو فتاة لعشاء لأحصل على موافقتها |
Ich kriege den Umhang nie. Oder den gelben Schuh und die goldene Kuh. | Open Subtitles | لن أحصل على الرداء الأحمر أو أجد الحذاء الأصفر أو البقرة الذهبية |
Manche schreiben diese goldene Weisheit Plato zu, andere Pythagoras. | TED | ويعزوا بعض المحللين هذه المعرفة الذهبية العالمية إلى أفلاطون وآخرون يعزوها إلى فيثاغورس |
Von Norden führe ich unsere goldene Horde herbei... helfe meinem Neffen. | Open Subtitles | سأقود حشدنا الذهبي إلى الشمال وإلى المعركة مع ابن أخي |
Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
Durch erweitertes Computing und die Weiterentwicklung des Internets ist heute die goldene Ära für Innovation. | TED | ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار. |
Es war das goldene Zeitalter des Fliegens und er hat der Stadt die Form eines Flugzeuges gegeben. | TED | حيث كان العصر الذهبي للطيران لذلك وضعها كطائرة كما ترون هناك |
Beide Männer werden aufsteigen, das Jahresgehalt steigt, es gibt Boni, goldene Uhren. | Open Subtitles | كلا الرجلان سيكتسبان ترويج رواتب اضافية ، مكافأت ، ساعات ذهبية |
Also baute ich ihm eine goldene Schreibmaschine, in die er seine Befehle eintippen konnte, um sie seinen Neffen und Nichten als E-Mail zu versenden. | TED | وبالتالي صنعت له آلة كاتبة ذهبية من خلالها يمكنه أن يوزع أوامره على أبناء وبنات اخوانه حول العالم كرسالة إلكترونية. |
Januar 1943. Sein letzter Ruheort ist eine goldene Kugel, die seine Asche im Nikola-Tesla-Museum im Belgrad aufbewahrt. | TED | و مثواه الأخير هي جرة ذهبية تحفظ رماده في متحف نيكولا تيسلا في بلغراد. |
Am einen Ende: goldene Stangen - am anderen: ein gesamter Planet. | TED | في جانب، قبضان الذهب -- وعلى جانب آخر، كل الكوكب. |
Weißt du, dass dieser goldene Stoff aus den Bartfäden von Schaltieren gesponnen wurde? | Open Subtitles | أكنت تعرفين أن ذلك النسيج الذهبى تم نسجه من الأصداف ؟ |
Die goldene Flamme der Macht, des Majestätischen, der Schönheit, des Wissens. | Open Subtitles | لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه |
Er besuchte deine Großmutter und gab deinem kleinen Vater die goldene Uhr seines Dads. | Open Subtitles | وبعد انتهاء الحرب قام بزيارة لجدّتك ليسلّم لوالدك الصغير ساعة والده الذهبيّة |
Der Schatz der Götter. Es schimmert und glänzt. Das goldene Vlies. | Open Subtitles | انها تشرق وتلمع انها هديه من الالهه , فروه ذهبيه |
Gibt es das goldene Vlies, und wo ist es? | Open Subtitles | هل الفروه الذهبيه موجوده ؟ واذا كانت أين هى ؟ |
So sehen Sie natürlich viele - als einen Alexander des 20. Jahrhunderts, der die Welt aus den Wirren der Krise in eine goldene Ära des Wohlstands führt. | Open Subtitles | هذه بالضبط نظرة الناس اليك أسكندر القرن العشرين تقود العالم لتخرجه من حالة الركود الى عصر ذهبى من الرخاء |
Es war das goldene Zeitalter der Überparteilichkeit, zumindest was die Fähigkeit der Parteien zur Zusammenarbeit und zur Lösung großer nationaler Probleme betrifft. | TED | كان هذا عصراً ذهبياً للتعاون، على الاقل في قدرة الاحزاب للعمل سوياً و حل المشكلات القومية. |
Was zählt ist, dass man das Kind nicht einmal für 10.000 goldene "Gan" kaufen könnte. | Open Subtitles | ما يهم هو أن الصبي يساوي سفينة مليئة بالذهب |
Er bekam gerade eine goldene Schallplatte. | Open Subtitles | فألبومه أحدث مبيعات مهولة |
- Ich kann kleine goldene Pünktchen in deinen Augen sehen. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى نورا ذهبيا صغيرا يشع من عينيكِ |
"Ah, ja. Die goldene Regel." --The Bunk | Open Subtitles | " أيْ نعم ، تلك قاعدةٌ ذهبيّة " (ذو بانك) |