Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Unsere Eltern haben ein großes Land aufgebaut und wir konnten es für euch nicht erhalten. | Open Subtitles | أتعلم، رؤوسانا قد ،ساهموا ببناء بلادٍ عظيمة ونحن حتى لم نستطع .أن نصونها لكم |
Nun, nicht alle diese Versuche, großes aus Liebe zu tun, funktionieren gut. | TED | الآن ، كل هذه الأعمال الكبيرة لأجل الحب سوف لن تقلع |
ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
Und so blieb außer etwas Warzen-Weg noch ein großes fettes Testament übrig. | Open Subtitles | و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة |
Was denkt Ihre Familie eigentlich, wenn sie schon wieder was Neues, großes beginnen? | TED | وماذا تشعر عائلتك حيال كل مرة تأخذ خطوة تجاه شيئا كبيرا جديدا؟ |
Momentan denken wir, ein großes reiches Land wie die USA nimmt sich dem an. | TED | الآن يمكننا أن نفكر في دولة غنية كبيرة مثل الولايات المتحدة للقيام بذلك. |
Nur weil ein Mann ein großes Büro hat, ist er noch lange kein Idiot. | Open Subtitles | هناك شعور كبير لأن ذلك الرجل يملك شركة كبيرة من الحتم أنه غبى |
Es ist etwas Winziges, aber es könnte ein großes Problem werden. | Open Subtitles | إنه شيء صغير ، لكنه قد يشكل مشكلة كبيرة .. |
Firmen, Unternehmer, Investoren, sie alle müssen verstehen, dass dies sowohl die Chance auf ein großes Geschäft als auch ein enormes soziales Problem darstellt. | TED | الشركات,رجال الاعمال, رؤوس الاموال جميعهم يجب عليها ان يعوا أن هذه فرصة عمل عظيمة وفي نفس الوقت مشكلة اجتماعية كبيرة |
Es wurde erkannt, dass 1950 kommen würde und, dass es etwas großes sein könnte. | TED | بدأ الناس يدركون أن 1950 قادمة، وقد تكون عظيمة. |
Auch im Toursimusbereich steckt in vielen afrikanischen Ländern großes Potenzial. | TED | في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة. |
Ein ziemlich großes Problem, wenn man versucht, einen Impfstoff zu entwickeln. | Open Subtitles | اناه نوع من المشكلة الكبيرة ان كنت ستحاول صنع لقاح |
Irgendetwas macht Klick, wenn du alles gibst und wirklich großes, kannst du erst erreichen, wenn du es ohne ein Netz machst. | Open Subtitles | شيء مثل النقر عندما تكوني كلك بالداخل والاشياء الكبيرة الحقيقية لا يمكنك أن تفعليها حتى تقومين بها دون شبكة |
Während ich ihre Grenzen akzeptiere, habe ich großes Vertrauen in die Medizin. | Open Subtitles | رغم أنّني أحترم حدوده، إلا أنّني أملك إيماناً كبيراً بعلم الطب. |
Es war ein großes blaues Taschentuch mit vier orangen Kreisen. | TED | كان منديلاً كبيراً أزرق اللون بأربع دوائر برتقالية. |
Denn in den letzten 10.000 Jahren haben die Menschen ein großes Loch in der Natur hinterlassen. | TED | لأن الحقيقة أن الإنسان تسبب في فجوة بيئية ضخمة خلال 10.000 سنة الأخيرة. |
Ist schon 'ne Weile her, aber das war damals 'n großes Ding. | Open Subtitles | كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته |
Du bist ein großer Junge, ich ein großes Mädchen, wir schaffen das. | Open Subtitles | أعني أنت فتى ناضج وأنا فتاة ناضجة أظن أنه يمكننا التعامل مع الأمر |
Was wolltest du uns großes verkünden? | Open Subtitles | ماهذا الإعلان العظيم الذي نحن هنا من أجله ؟ |
Die Größe entspricht der Bevölkerung – hier großes China, hier großes Indien. | TED | الحجم يرمز إلى عدد السكان -- الصين كبيرة، والهند كبيرة هنا. |
Wir waren dabei, großes zu erschaffen. | Open Subtitles | نحن على شفا العظمة. كنّا قاب قوسين أو أدنى |
Fort Mead hat unter der Erde ein 18 Hektar großes Computersystem. | Open Subtitles | حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض. |
Dann ist euch also klar, in welcher Situation sich unser großes Vaterland gegenwärtig befindet? | Open Subtitles | اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها |
Auf der anderen Seite, verlor meine Definition meines Selbsts ein großes Stück Glaubwürdigkeit. | TED | ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته. |
Die führen keine verdeckten Schutzoperationen aus, außer es geht um etwas großes. | Open Subtitles | انهم لا يخفون تفاصيل عمليات الحمايه الا اذا كان الامر مهماً |
Durch einen vorbeiziehenden Sturm bricht in der Stadt ein großes Feuer aus. | Open Subtitles | بعد أن أحدثتها عاصفة عابرة اندلع حريق هائل في مركز المدينة |