ويكيبيديا

    "ich frage" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أسأل
        
    • سأسأل
        
    • سأسألك
        
    • سأطلب
        
    • أنا أسألك
        
    • سألت
        
    • أنا أطلب
        
    • سأقوم بسؤال
        
    • سوف أطلب
        
    • أنا اسأل
        
    • أسألكِ
        
    • أسالك
        
    • أنا أسئلك
        
    • سألته
        
    • سأسألكِ
        
    Ich frage dich deshalb, weil ich nicht weiß, ob du Gedanken an letzte Nacht verschwendet hast, denn ich denke immer daran. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    - Ich weiß, und Ich frage Dich trotzdem... Also was sagst Dir das? Open Subtitles أعلم ، لكنني مازلت أسأل حسنا ما الذي تستنتجينه من ذلك ؟
    Alles klar, Ich frage noch ein Mal. Was machst du hier? Open Subtitles حسنٌ، سأسأل هذا مرة واحدة آخرى فقط، لمَ أنت هنا؟
    - Bernard und Lydia, Ich frage euch jetzt, ob ihr frei gelobt, die Verpflichtungen der Ehe einzugehen. Open Subtitles سأسأل ما إذا كنتما ستتعهدان بحرية بإلتزامات الزواج
    Ich frage Sie noch einmal unter Eid gehörten Sie der Verbrecherorganisation von Michael Corleone an? Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟
    Dann sag mir doch einfach, wo er steckt... und Ich frage ihn selbst. Open Subtitles حسناً، لمَ لا تَشعر بي و تخبرني بمــكانه. و سأطلب منه بنفسي.
    Ich beschuldige niemanden, Ich frage. Findest du mich zu gut, zu kompetent? Open Subtitles أنا لا أتهمك، أنا أسألك ، هل تجدني أعطي أيضاً ، مؤهل جداً؟
    Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية
    Ich glaube, Ich frage deshalb, weil ich ein paar ziemlich haarige Geschichten gehört habe. Open Subtitles أعتقد أن السبب أني أسأل هو لقد سمعت عدة قصص تقشعر لها الأبدان
    Ich suche nicht nach einem Grund, und Ich frage auch nach keinem. Open Subtitles أنا لا أبحث عن سبب وفاته، وأنا لا أسأل عن السبب.
    Ich frage nur, da ich es komisch finde, dass du dich so um jemand anderen scherst. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني أجد أنه من الغريب أنك أنت قلقة للغاية عن شخص آخر.
    Ich frage nur, ob du einverstanden wärst, wenn ich demnächst ein Meeting arrangiere. Open Subtitles أنا أسأل فحسب إن كان ممكناً في المستقبل القريب، أن أرتّب لقاءً
    Ich frage Mutter, ob Sie es mir gewährt, vom Kirchgang abzusehen. Open Subtitles بالطبع. سأسأل أمي اذا يمكنني أن أتخلف عن الكنيسة
    Das geht natürlich, aber es wird nichts... Ich frage ihn. Open Subtitles أنت يمكن أن كل ذلك، لكنه ليس ذاهبا إلى حسنا، أنا سأسأل أنا سأسأل فقط
    Das ist mir jetzt unangenehm, aber Ich frage einfach mal: Zimmermädchen oder Nutte? Open Subtitles حسناً، هذا غريب لكني سأسأل على أي حال خادمة أو عاهرة؟
    Ich frage Sie noch einmal, Kellett, wo haben Sie diesen Ring her? Open Subtitles سأسألك مرة أخرى يا "كيليت": من أين حصلت على هذا الخاتم؟
    Ich frage nach der Frist und der Höhe der Raten. Open Subtitles سأطلب منهم تمديد مدة السداد وأي جدول للدفعات سيقبلون به.
    Nein, Ich frage, wie Sie sich fühlen? Open Subtitles لا ، أنا أسألك أنت ما شعورك وأنت تتقدم في العمر
    Ich frage mich, ob sie überhaupt noch weiß, wie er ausgesehen hat, oder ob sie seine schlanke Gestalt längst vergessen hat? Open Subtitles سألت نفسي،هل ذهبت صورته تماماً من ذاكرتها؟ كما ذهبت خطواته الرشيقة من حقولنا؟
    Nun, Ich frage nur nach einer kleinen Einheit der 7. Flotte. Open Subtitles حسناً، أنا أطلب جزء بسيط من الأسطول السابع.
    Ich frage meinen Angestellten. Open Subtitles سأقوم بسؤال باقي الموظفين
    Ich frag das nur einmal, also überzeugen Sie mich. Ich frage kein zweites Mal. Open Subtitles سوف أطلب هذا منكم مرة واحدة و لا تدعوني أطلبه منكم ثانية
    Ich frage mich, ob es nicht etwas zu schnell ist, ob Sie es hier nicht etwas zu einfach machen. Open Subtitles أنا اسأل نفسي أليس هذا سريعاً بعض الشئ عما إذا كنتي تسلكين طريقاً مختصراً
    - Ich frage dich, deckst du jemanden, der dich geschlagen hat? Open Subtitles أنا أسألكِ هل هناك أحد يضربكِ ولا تريدين الإفصاح عنه؟
    Ich frage nicht, von wo es stammt, da ich es nicht wissen will. Open Subtitles لن أسالك من أين حصلت عليها لأنني لا أريد أن أعلم
    Ich frage euch nun, wie verkommen ist eure Tugend? Open Subtitles أنا أسئلك... لأيّ مدىٍ لديك، الفضيلةُ رخيصة؟
    Ich frage mich, Frau Grubach, ob Sie versuchen, eine Ihrer Open Subtitles ما سألته يا سيدة جروباخ هو ما إذا كنتِ أو لم تكوني تلقين بالبهتان...
    Ich frage dich noch einmal, warum du gekommen bist, wenn du nicht denkst, dass ich dir Trost spenden kann. Open Subtitles سأسألكِ مرّة أخيرة لماذا أتيت هنا؟ أريد أن أعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد