Ich frage dich deshalb, weil ich nicht weiß, ob du Gedanken an letzte Nacht verschwendet hast, denn ich denke immer daran. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
- Ich weiß, und Ich frage Dich trotzdem... Also was sagst Dir das? | Open Subtitles | أعلم ، لكنني مازلت أسأل حسنا ما الذي تستنتجينه من ذلك ؟ |
Alles klar, Ich frage noch ein Mal. Was machst du hier? | Open Subtitles | حسنٌ، سأسأل هذا مرة واحدة آخرى فقط، لمَ أنت هنا؟ |
- Bernard und Lydia, Ich frage euch jetzt, ob ihr frei gelobt, die Verpflichtungen der Ehe einzugehen. | Open Subtitles | سأسأل ما إذا كنتما ستتعهدان بحرية بإلتزامات الزواج |
Ich frage Sie noch einmal unter Eid gehörten Sie der Verbrecherorganisation von Michael Corleone an? | Open Subtitles | لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟ |
Dann sag mir doch einfach, wo er steckt... und Ich frage ihn selbst. | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تَشعر بي و تخبرني بمــكانه. و سأطلب منه بنفسي. |
Ich beschuldige niemanden, Ich frage. Findest du mich zu gut, zu kompetent? | Open Subtitles | أنا لا أتهمك، أنا أسألك ، هل تجدني أعطي أيضاً ، مؤهل جداً؟ |
Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية |
Ich glaube, Ich frage deshalb, weil ich ein paar ziemlich haarige Geschichten gehört habe. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب أني أسأل هو لقد سمعت عدة قصص تقشعر لها الأبدان |
Ich suche nicht nach einem Grund, und Ich frage auch nach keinem. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن سبب وفاته، وأنا لا أسأل عن السبب. |
Ich frage nur, da ich es komisch finde, dass du dich so um jemand anderen scherst. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنني أجد أنه من الغريب أنك أنت قلقة للغاية عن شخص آخر. |
Ich frage nur, ob du einverstanden wärst, wenn ich demnächst ein Meeting arrangiere. | Open Subtitles | أنا أسأل فحسب إن كان ممكناً في المستقبل القريب، أن أرتّب لقاءً |
Ich frage Mutter, ob Sie es mir gewährt, vom Kirchgang abzusehen. | Open Subtitles | بالطبع. سأسأل أمي اذا يمكنني أن أتخلف عن الكنيسة |
Das geht natürlich, aber es wird nichts... Ich frage ihn. | Open Subtitles | أنت يمكن أن كل ذلك، لكنه ليس ذاهبا إلى حسنا، أنا سأسأل أنا سأسأل فقط |
Das ist mir jetzt unangenehm, aber Ich frage einfach mal: Zimmermädchen oder Nutte? | Open Subtitles | حسناً، هذا غريب لكني سأسأل على أي حال خادمة أو عاهرة؟ |
Ich frage Sie noch einmal, Kellett, wo haben Sie diesen Ring her? | Open Subtitles | سأسألك مرة أخرى يا "كيليت": من أين حصلت على هذا الخاتم؟ |
Ich frage nach der Frist und der Höhe der Raten. | Open Subtitles | سأطلب منهم تمديد مدة السداد وأي جدول للدفعات سيقبلون به. |
Nein, Ich frage, wie Sie sich fühlen? | Open Subtitles | لا ، أنا أسألك أنت ما شعورك وأنت تتقدم في العمر |
Ich frage mich, ob sie überhaupt noch weiß, wie er ausgesehen hat, oder ob sie seine schlanke Gestalt längst vergessen hat? | Open Subtitles | سألت نفسي،هل ذهبت صورته تماماً من ذاكرتها؟ كما ذهبت خطواته الرشيقة من حقولنا؟ |
Nun, Ich frage nur nach einer kleinen Einheit der 7. Flotte. | Open Subtitles | حسناً، أنا أطلب جزء بسيط من الأسطول السابع. |
Ich frage meinen Angestellten. | Open Subtitles | سأقوم بسؤال باقي الموظفين |
Ich frag das nur einmal, also überzeugen Sie mich. Ich frage kein zweites Mal. | Open Subtitles | سوف أطلب هذا منكم مرة واحدة و لا تدعوني أطلبه منكم ثانية |
Ich frage mich, ob es nicht etwas zu schnell ist, ob Sie es hier nicht etwas zu einfach machen. | Open Subtitles | أنا اسأل نفسي أليس هذا سريعاً بعض الشئ عما إذا كنتي تسلكين طريقاً مختصراً |
- Ich frage dich, deckst du jemanden, der dich geschlagen hat? | Open Subtitles | أنا أسألكِ هل هناك أحد يضربكِ ولا تريدين الإفصاح عنه؟ |
Ich frage nicht, von wo es stammt, da ich es nicht wissen will. | Open Subtitles | لن أسالك من أين حصلت عليها لأنني لا أريد أن أعلم |
Ich frage euch nun, wie verkommen ist eure Tugend? | Open Subtitles | أنا أسئلك... لأيّ مدىٍ لديك، الفضيلةُ رخيصة؟ |
Ich frage mich, Frau Grubach, ob Sie versuchen, eine Ihrer | Open Subtitles | ما سألته يا سيدة جروباخ هو ما إذا كنتِ أو لم تكوني تلقين بالبهتان... |
Ich frage dich noch einmal, warum du gekommen bist, wenn du nicht denkst, dass ich dir Trost spenden kann. | Open Subtitles | سأسألكِ مرّة أخيرة لماذا أتيت هنا؟ أريد أن أعرف |