ويكيبيديا

    "immer noch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا يزال
        
    • لازلت
        
    • لازال
        
    • تزال
        
    • لا زلت
        
    • لازالت
        
    • لايزال
        
    • لا زال
        
    • لاتزال
        
    • لا زالت
        
    • أمازلت
        
    • لازلنا
        
    • لا أزال
        
    • أما زلت
        
    • مازلتِ
        
    besorgt darüber, dass die Gesamtzahl der dislozierten und gelagerten Kernwaffen immer noch in die Tausende geht, UN وإذ يقلقها أن العــــدد الإجمالي للأسلحة النووية المنشورة والمخزونة لا يزال يقدر بعديد من الآلاف،
    So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen, die sich entwickeln, aber immer noch ist es einfach zu sagen, dass etwas nicht stimmt. TED لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
    Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? Open Subtitles لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟
    Er ist immer noch in der Notaufnahme, aber sie glauben er kommt durch. Open Subtitles لازال في العناية المركزة، ولكنهم يتوقعون أنه سيكون على ما يرام قريباً
    Es werden weniger Nervenzellen generiert, wenn wir alt werden, aber es findet immer noch statt. TED مع تقدمنا في السن سوف ينخفض تكوين الخلايا العصبية، ولكن ما تزال الخلايا تتكون.
    Ich denke, es gibt immer noch viele, die nicht verstehen, ...was so begeisternd an Linux ist. Open Subtitles لا زلت اعتقد ان بعض الناس لم يعرفوا بعد ما هو الشيء المثير في لينكس
    Es läuft immer noch gut, hoffe ich. Nun, "Emma" ist jetzt fast fertig. Open Subtitles آمل أنها لازالت تسير بشكل جيد أنا على وشك الإنتهاء من إيما
    Mit sieben Jahren ist Watson immer noch irgendwie in seiner Kindheit. TED في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته.
    Und wegen dieser bewussten Missachtung kann ich, als Agnostikerin, immer noch glauben. TED وهذا التحدي الواعي هو السبب أنني، كلاأدرّية لا يزال عندي إيمان.
    Es gibt immer noch schwule Afrikaner, obwohl Homosexualität jetzt in den meisten Teilen Afrikas strafbar ist. TED لا يزال الأفارقة المتحررون موجودين، بالرغم من أن التحرر يجرم الآن في معظم أنحاء القارة.
    Ihr werdet euch immer noch hinsetzen und es ihnen verkaufen müssen. Open Subtitles لازلت مضطراً بأن تجتمع معهم وان تبيع لهم هذه الفكرة
    Ich denke aber immer noch, dass du einen besseren Mann verdienst, aber ich hatte nicht das Recht, deine Ehe zu zerstören. Open Subtitles اسمعي، لازلت أشعر أنكِ تستحقين أفضل من ذلك الرجُل ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ
    Hey, wenn es solche Frauen nicht gäbe, wäre ich immer noch Jungfrau. Open Subtitles لو لم يكن ذلك من أجل تلك النّساء، لما لازلت طاهراً.
    Ich habe immer noch genug Saft in diesem Ring, um deinen abzuzapfen. Open Subtitles لازال لديّ مُتسع من الطاقة بخاتميّ بما يكفلُ ليّ القضاءَ عليكَ.
    Keines von beidem. Er liegt immer noch im Koma, wegen seinem Traktorunfall. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة من حادثة جراره
    JC: Ja, es passieren immer noch Tragödien auf dem steinigen Weg zur Gleichberechtigung. TED جيني: نعم، لا تزال تحدث المآسي خلال الرحلة الوعرة نحو تحقيق المساواة.
    Ehrlich gesagt, ich bin über den Ausgang des Kampfes immer noch überrascht. Open Subtitles كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم
    Bens Gruppe ist immer noch da, aber wir wissen nicht, wie lang noch. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    Er ist noch draußen. Einer von denen ist immer noch draußen. Open Subtitles إنه لا يزال بالخارج في مكانٍ ما أحدهم لايزال هناك
    Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. Open Subtitles لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه
    Ja, und die Polizei sucht dich immer noch wegen der Morde. Open Subtitles هل تمزح؟ لاتزال الشرطة تبحث عنك بسبب القتلى في النُزل
    Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. Open Subtitles لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة
    Beklagt sie sich immer noch darüber, dass wir hier servieren? Open Subtitles أمازلت تُجادل بشأن منضدتها وكم أنه أحمق أن تُقدم الطعام هُنا?
    Wir glauben immer noch, dass der Hauptverdienst an Ihrem Rum liegt. Open Subtitles لازلنا نعتقد بأن أغلب الفضل يعود لشراب الرمّ الخاص بك
    Ich glaubte immer noch das mein Selbst alles war, was ich war. TED كنت لا أزال أعتقد أن ذاتي هي كل ما هو أنا.
    Glauben Sie immer noch,... ..dass dies mit UFOs zu tun hat? Open Subtitles أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟
    Gut, denn ich wollte gerade sagen das Sie immer noch einen schönen Körper haben. Open Subtitles لا، ليس هذا السبب جيد، لأنني كنت سأقول أنكِ مازلتِ تملكين جسداً جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد