besorgt darüber, dass die Gesamtzahl der dislozierten und gelagerten Kernwaffen immer noch in die Tausende geht, | UN | وإذ يقلقها أن العــــدد الإجمالي للأسلحة النووية المنشورة والمخزونة لا يزال يقدر بعديد من الآلاف، |
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen, die sich entwickeln, aber immer noch ist es einfach zu sagen, dass etwas nicht stimmt. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? | Open Subtitles | لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟ |
Er ist immer noch in der Notaufnahme, aber sie glauben er kommt durch. | Open Subtitles | لازال في العناية المركزة، ولكنهم يتوقعون أنه سيكون على ما يرام قريباً |
Es werden weniger Nervenzellen generiert, wenn wir alt werden, aber es findet immer noch statt. | TED | مع تقدمنا في السن سوف ينخفض تكوين الخلايا العصبية، ولكن ما تزال الخلايا تتكون. |
Ich denke, es gibt immer noch viele, die nicht verstehen, ...was so begeisternd an Linux ist. | Open Subtitles | لا زلت اعتقد ان بعض الناس لم يعرفوا بعد ما هو الشيء المثير في لينكس |
Es läuft immer noch gut, hoffe ich. Nun, "Emma" ist jetzt fast fertig. | Open Subtitles | آمل أنها لازالت تسير بشكل جيد أنا على وشك الإنتهاء من إيما |
Mit sieben Jahren ist Watson immer noch irgendwie in seiner Kindheit. | TED | في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته. |
Und wegen dieser bewussten Missachtung kann ich, als Agnostikerin, immer noch glauben. | TED | وهذا التحدي الواعي هو السبب أنني، كلاأدرّية لا يزال عندي إيمان. |
Es gibt immer noch schwule Afrikaner, obwohl Homosexualität jetzt in den meisten Teilen Afrikas strafbar ist. | TED | لا يزال الأفارقة المتحررون موجودين، بالرغم من أن التحرر يجرم الآن في معظم أنحاء القارة. |
Ihr werdet euch immer noch hinsetzen und es ihnen verkaufen müssen. | Open Subtitles | لازلت مضطراً بأن تجتمع معهم وان تبيع لهم هذه الفكرة |
Ich denke aber immer noch, dass du einen besseren Mann verdienst, aber ich hatte nicht das Recht, deine Ehe zu zerstören. | Open Subtitles | اسمعي، لازلت أشعر أنكِ تستحقين أفضل من ذلك الرجُل ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ |
Hey, wenn es solche Frauen nicht gäbe, wäre ich immer noch Jungfrau. | Open Subtitles | لو لم يكن ذلك من أجل تلك النّساء، لما لازلت طاهراً. |
Ich habe immer noch genug Saft in diesem Ring, um deinen abzuzapfen. | Open Subtitles | لازال لديّ مُتسع من الطاقة بخاتميّ بما يكفلُ ليّ القضاءَ عليكَ. |
Keines von beidem. Er liegt immer noch im Koma, wegen seinem Traktorunfall. | Open Subtitles | لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة من حادثة جراره |
JC: Ja, es passieren immer noch Tragödien auf dem steinigen Weg zur Gleichberechtigung. | TED | جيني: نعم، لا تزال تحدث المآسي خلال الرحلة الوعرة نحو تحقيق المساواة. |
Ehrlich gesagt, ich bin über den Ausgang des Kampfes immer noch überrascht. | Open Subtitles | كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم |
Bens Gruppe ist immer noch da, aber wir wissen nicht, wie lang noch. | Open Subtitles | مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك |
Er ist noch draußen. Einer von denen ist immer noch draußen. | Open Subtitles | إنه لا يزال بالخارج في مكانٍ ما أحدهم لايزال هناك |
Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Ja, und die Polizei sucht dich immer noch wegen der Morde. | Open Subtitles | هل تمزح؟ لاتزال الشرطة تبحث عنك بسبب القتلى في النُزل |
Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. | Open Subtitles | لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة |
Beklagt sie sich immer noch darüber, dass wir hier servieren? | Open Subtitles | أمازلت تُجادل بشأن منضدتها وكم أنه أحمق أن تُقدم الطعام هُنا? |
Wir glauben immer noch, dass der Hauptverdienst an Ihrem Rum liegt. | Open Subtitles | لازلنا نعتقد بأن أغلب الفضل يعود لشراب الرمّ الخاص بك |
Ich glaubte immer noch das mein Selbst alles war, was ich war. | TED | كنت لا أزال أعتقد أن ذاتي هي كل ما هو أنا. |
Glauben Sie immer noch,... ..dass dies mit UFOs zu tun hat? | Open Subtitles | أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟ |
Gut, denn ich wollte gerade sagen das Sie immer noch einen schönen Körper haben. | Open Subtitles | لا، ليس هذا السبب جيد، لأنني كنت سأقول أنكِ مازلتِ تملكين جسداً جيداً |