Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. | TED | وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم. |
irgendwo in Los Angeles hat ein Terrorist den Finger am Auslöser. | Open Subtitles | في مكان ما في لوس انجلوس هناك ارهابيون سيضغطون الزناد |
Und ich will, dass du weißt, dass eine Fotokopie... von meinem Arsch irgendwo in deinem Papierkorb liegt. | Open Subtitles | وأُريدُكِ أن تعرفي أن هنالك نسخة صورة لمؤخرتي، بمكان ما في سلة مهملاتكِ |
Ich kaufe dir ein schönes Zuhause, irgendwo in der Stadt. | Open Subtitles | سأشتري لكِ منزل جيد بمكان ما في المدينة، |
In diesem Moment ist Jerry irgendwo in dieser Stadt an einen Stuhl gefesselt. | Open Subtitles | و الان , جيرى مقيد إلى مقعد فى مكان ما بوسط المدينة |
Wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
irgendwo in dieser Stadt lebte mein Vater. Ich sah sein Bild vor mir. | Open Subtitles | أبي يعيش في مكان ما من المدينة لقد رأيت صورته في مخيّلتي |
Sehen wir uns al-Qaida an. Im Grunde war al-Qaida ein Produkt in einem Regal irgendwo in einem Basar, von dem kaum jemand etwas gehört hatte. | TED | لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس. |
- Ich glaube, er ist irgendwo in Karlstadt. - Aber wo? | Open Subtitles | اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟ |
Sie sind zusammengezogen, irgendwo in Melbourne, und sie kommen hierher, um in Maryborough zu leben. | Open Subtitles | لقد انتقلا مع بعضهما في مكان ما في ميلبورن وسيأتيان هنا للعيش في ماريبورو |
Irgendwer, irgendwo in der Bibliothek ist lebendig und kommuniziert mit dem Mond, oder ist vielleicht lebendig und föhnt sich die Haare. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره |
irgendwo in dir weißt du, dass ich dir die Wahrheit sage. | Open Subtitles | في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة |
irgendwo in Amerika spielt ein Siebenjähriger... bei den Zwölfjährigen. Und der schießt die Jungs ab. | Open Subtitles | في مكان ما في هذه الدولة هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار |
Es könnte irgendwo in einer alten Box in unserem Lagerraum sein, und selbst wenn, kann ich diese Woche nicht dahin. | Open Subtitles | ربما تكون عندي بمكان ما في علبة من علبي داخل خزنتنا لكن حتى لو كانت عندي ، لا يمكنني الذهاب إلى هناك هذا الأسبوع |
Sie könnten die Umgehung nehmen, haben sie aber nicht. Sie müssen sich irgendwo in der Stadt verstecken. | Open Subtitles | تعيّن أن يسلكا التحويلة ولم يفعلا، حتمًا يأتويان بمكان ما في المدينة. |
irgendwo in diesem Gebäude befindet sich sicher ein Dokument, wo eine größere Lieferung angegeben ist. | Open Subtitles | أفترض أنه بمكان ما في ذلك البناء هُناك وثيقة تقول أن الكمية المُستلمة كانت أكبر بكثير |
irgendwo in der Nähe ist ein Mann, der uns helfen kann. | Open Subtitles | فى مكان ما.. مكان ما.. يوجد الرجل الذى يمكنه مساعدتنا |
Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt: "Entschuldigung, wie heißt dieser Häuserblock?" | TED | إذاً، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول، " من فضلك، ما هو أسم هذه الجادة ؟" |
Sie ist ein Mädchen in einer Zelle irgendwo in dem Gebäude. | Open Subtitles | هي فتاة في وحدة حجز في مكان ما داخل المبنى |
Weil er irgendwo in dem Block unterwegs war. | Open Subtitles | لأنّه كان ذاهباً إلى مكان ما في تلك المنطقة |
Ich bin irgendwo in der Wüste ver- graben und brauche Ihre Hilfe. Moment, Sir. | Open Subtitles | أنا مدفون بمكانٍ ما في الصحراء أريدكَ أن تساعدني |
irgendwo in der Wüste. | Open Subtitles | فى مكانٍ ما بأعلى الصحراء |
Dem Verkehrslärm nach bin ich irgendwo in einer Stadt. | Open Subtitles | مع اصوات كل هذه السيارات لابد أن تكون المدينة |
Und irgendwo in der Wohnung sind 116 Kilo Kokain vergraben, direkt neben dem Heilmittel für Blindheit. | Open Subtitles | وهناك حوالي ١١٦ كلغ من الكوكايين مخبأة في الشقة بجوار علاج العمى، حظا طيبا في إيجادها |
irgendwo in der Nähe der Farm Road 2777 am Highway 73. | Open Subtitles | مكان ما بالقرب من مزرعة على طريق 277773. |