ويكيبيديا

    "ist die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هي
        
    • فإن
        
    • هل هذه
        
    • هو
        
    • أهذه
        
    • يتلخص في
        
    • تكون هذه
        
    • هذه الفتاة
        
    • هل تلك
        
    • معدل
        
    • تكمن
        
    • الطاقم الارضى
        
    • والقوة
        
    • وهو
        
    • يتمثل في
        
    Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen. TED الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير.
    Das ist also die bestehende Stadt und das ist die neue Stadt. TED وهكذا فإنَّ هذه هي المدينة الحالية ، وهذه هي المدينة الجديدة.
    Und aus diesen Gründen ist die Ausrottung von Polio das Nonplusultra in Fairness; und es ist das Nonplusultra in sozialer Gerechtigkeit TED و لهذا السبب ، فإن القضاء على شلل الأطفال: هو الأهم في للمساواة هو شيء في قمة العدالة الأجتماعية.
    Portias Punkte würden sich um die 4 anhäufen, weil jeder sie sehr schön findet, bei Sarah Jessica Parker ist die Meinung jedoch gespalten. TED تقييم بورتيا سيكون متراكما حول 4 لأن الجميع متفق على أنها جميلة جدا، وفي حالة سارة جيسيكا باركر فإن الآراء تنقسم.
    ist die Welt einfach so? TED هل هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم؟
    Ein Hauptziel der Reform ist die Verbesserung der Finanzierung der Entwicklung und der Armutsbekämpfung. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Und er sagte: "Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten." TED وقال لي .. هذه هي اقصر مسافة بين نقطتين ..
    Das ist gut. Die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    Sie erkannten das Potential und druckten weitere 750.000. Das ist die Karte, die man heute sieht. TED وأدركوا أنهم كانوا في شيء ما، وطبعوا 750,000 منها، وهذه هي الخريطة التي تراها اليوم.
    Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. TED هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً.
    Sie wissen, dass der beste Weg, Oxytocin schnell freizusetzen der ist, die Hand eines anderen für mindestens sechs Sekunden zu halten. TED هل تعلمون أنّ أفضل طريقة لإفرار الأوكسيتوسين بطريقة سريعة هي الإمساك بيد شخص آخر مدة 6 ثوان على الأقلّ.
    In diesem Fall ist die erste Sache, die du tun musst, die Konkurrenz zu beseitigen. Open Subtitles في هذه الحالة، فإن أول شيء عليك القيام به هو القضاء على المنافس الآخر..
    Natürlich ist die größte Angst, dass das dies erst der Anfang von etwas noch schlimmerem ist, einer Art von koordiniertem Angriff, erinnernd an 9/11. Open Subtitles بطبيعة الحال، فإن الخوف الأكبر هو لأن هذه مجرد بداية لشيء أسوأ، هجوم منسق من هذا النوع، يذكرنا بأحداث الـ11 من سبتمبر
    Soweit ihr gelesen haben solltet, ist die DNA ein fragiles Molekül. Open Subtitles كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش.
    Bin ich das oder ist die Irisblende...? Open Subtitles هل هذه من عيناى أَم هىْ نظرةُ أيريس التى تبدو كذلك ؟
    Das ist die freundlichste Beschreibung, die ich für so etwas habe. TED وهذا الوصف هو الوصف الأكثر تهذيباً الذي أملكه لهذه المناطق
    - Warte mal, Baby. ist die Maschine nicht ein bisschen zu groß für dich? Open Subtitles شاهدي هذا يا عزيزتي .أهذه الدراجه كبيره عليك ؟
    Trotz ihrer politischen, wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Komplexität ist die Umweltfrage im Grunde eine Frage von Altruismus versus Egoismus. TED حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية.
    Das ist die neue Idee, wie die Gravitation tatsächlich funktioniert. TED و بهذا، تكون هذه هي الفكرة الجديدة عن كيفية عمل الجاذبية.
    Sie ist nett. ist die hier nicht 'ne Nummer zu groß für dich? Open Subtitles كانت لطيفة هذه الفتاة كانت سريعة أليس كذلك ؟
    Hier beginnt die große Debatte in der Mitte des 19. Jahrhunderts: ist die Bibel glaubwürdig? Können wir ihr trauen? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Die Kindersterblichkeitsrate ist die höchste auf diesem Kontinent und ist ungefähr drei mal so hoch wie der amerikanische Durchschnitt. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Die Stärke des Anwalts ist die Fähigkeit, das große Ganze zu sehen. Open Subtitles أعتقد أن قوة المحامي تكمن في القدرة على رؤية الصورة الأكبر
    Hier ist die Mars{y:i}- {y:i}1 Bodenbesatzung. Hören Sie mich? Open Subtitles هنا الطاقم الارضى للمريخ_1 هل تسمعنى ؟
    Erstens ist es militärisch notwendig, zweitens fehlen Alternativen und überdies ist die Gewalt hier angemessen. Open Subtitles بالتحديد، وهذا هو ضرورة عسكرية، لا يوجد بديل معقول، والقوة لاستخدامها هي بما يتناسب مع التهديد.
    Es ist die Religion, zu der sich mehr als 50 Prozent der Leute zugehörig fühlen. TED وهو الدين الذي يقول أكثر من 50 في المائة من السكان أنهم ينتمون إليه.
    Das gemeinsame Ziel der internationalen Gemeinschaft ist die Entwaffnung Iraks gemäß den Beschlüssen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen. UN إن الهدف المشترك للمجتمع الدولي يتمثل في نزع سلاح العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد