Lasst Herkuln selbst nach Vermögen tun, die Katze maut, der Hund will doch nicht ruhn. | Open Subtitles | دع هرقل بنفسه يفعل ما عليه القط سيموء و الكلب سيحصل على ما يستحق |
- Lasst mich darum besorgt sein, wie schnell ich rennen muss. | Open Subtitles | دع لي القلق بشأن السرعة التي يجب أن أركض بها |
Lasst mich Luft holen. Bin den ganzen Weg von Zuhause gerannt. | Open Subtitles | دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا |
Zuerst die Bedingungen: Wenn ich das tue, Lasst Ihr mich gehen. | Open Subtitles | دعنا نُناقشُ الشروطَ أولاً أَعْملُ ذلك ، وأنتِ تطلقِى سراحى |
Wenn ich gewinne, verschwindet ihr aus meinem Kopf, ihr Lasst die Kinder gehen, und niemand stirbt. | Open Subtitles | لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت |
Wenn mir was passiert, Lasst die Dobermänner los. | Open Subtitles | اذا حدث اى شىء لى دع الكلاب الاخرى تنطلق |
Lasst die Mühseligen und Beladenen neuen Mut fassen. | Open Subtitles | دع المضطربين ، وشائكة العقل ، واتخذ القلب |
Lasst noch zwei Sommer verschwinden, eh' wir sie reif, um Braut zu werden, finden. | Open Subtitles | دع صيفين آخرين يمروا بكبرياء ثم نظن أنها كبرت لتصبح عروسا |
Nun, da das Ende momentan abgewendet ist, Lasst mich der erste sein ders sagt: | Open Subtitles | حسناً، الأن ذلك الموت تم إيقافة لتلك اللحظة دعوني أكون أول من يقول |
Jetzt verpisst euch und Lasst mich diesen letzten Mist hinter mich bringen. | Open Subtitles | و الآن أغربا و دعوني أخلص من قطعة الجحيم الأخيرة تلك |
Also gut, Lasst uns eine Sache gerade rücken. Omar Khan hatte nichts damit zu tun. | Open Subtitles | حسناً , دعوني اوضح لكم امر لا علاقة لـ عمر خان بكل ما حصل |
- Ja! Meister, Lasst uns Tai Lung ausschalten. Dafür habt Ihr uns ausgebildet. | Open Subtitles | مُعلّمي أرجوك، دعنا نحن من يوقف تاي لونغ هذا مادربتنا من أجله. |
Yeah, Lasst uns die Kekse in der Form von Blairs Schuhen probieren. | Open Subtitles | نعم, دعنا نذهب لنتحقق من تلك الكعكات على شكل حذاء بلير. |
Lasst vor mir niemanden dort hintauchen. | Open Subtitles | ولا تدع اي احد ، ولا واحد يغطس قبل ان اغطس انا |
Lasst euch von keinem einreden, sie würden Elektrizität verstehen. | TED | لا تدعوا أحداً يخبركم أنه يفهم الكهرباء, لأنه لا يفهمها. |
Sie nehmen das Geld, weil sie meine Leute sind, so Lasst sie etwas gewähren. | Open Subtitles | يأخذون النقود لأنهم رجالي,يجب أن تسمحوا لهم |
Lasst ihn nicht die Flagge entehren! Feuert auf diesen Mann! | Open Subtitles | لا تتركوه يدنس هذا العلم أطلقوا النار على هذا الرجل |
Lasst die Russen hören, dass wir den Weihnachtspsalm singen. | Open Subtitles | السماح للروس الاستماع إلينا الغناء مزمور عيد الميلاد. |
Nehmt eine Kamera, schreibt einen Blog, was ihr wollt, aber Lasst den Ernst außen vor, den ganzen Jargon. | TED | التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة. |
Lasst uns gehen. Diese Musik ist charmant, doch es wäre noch angenehmer, wenn Ihr dazu tanzen würdet. | Open Subtitles | إسمح لنا بالمرور هذه الموسيقى ساحرة لكنه سيكون أكثر سحرا |
Sagt nichts. Lasst mich euch ansehen. | Open Subtitles | لا تتكلم، لا تقل أي شيء اسمح لي أن أنظر إليك |
Also, Lasst die Hasser hassen und bewirkt eure Veränderung, denn ich weiß, ihr könnt das. | TED | لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع. |
Lasst nichts übrig. Esst alles auf. | Open Subtitles | لا تتركوا ولا لقمة واحدة يجب أن تآكلوه كله. |
Arbeitet in der Botschaft, haltet euch bedeckt und Lasst meine Marines in Ruhe. | Open Subtitles | لذا انتم تعملون في السفارة، ابتعدوا عن الاضواء ولا تعبثوا مع جنودي. |
Bitte Lasst mich wieder eure Mami sein. | Open Subtitles | أرجوكم أسمحوا لي أن أكون أمكم مجددآ, أرجوكم؟ |