In beiden Geschichten sinkt das Schiff, meine Familie stirbt und ich leide. | Open Subtitles | في كلتا القصتين، تغرق السفينة و تموت عائلتي، و أنا أعاني |
Das sind echte Depressionen und daran leide ich. | TED | هذا هو الإكتئاب حقا، وهذا ما أعاني منه. |
Ich habe überlebt und damit gibt es nur mich und meine Geschichte, und hier ist sie: Vier einfache Worten: Ich leide an Depressionen. | TED | أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب. |
Oder vielleicht leide ich noch nicht genug. | Open Subtitles | او ربما, انا لم أتعذب بما فيه الكفايه |
Das klingt vielleicht anmaßend... aber auf meine Art leide ich körperlich genauso schlimm wie Jesus. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك صلافة مني.. ولكن في نظري المتواضع لقد عانيت أنا أكثر من المسيح نفسه |
Ich leide hier Schmerzen. Könnte was dagegen gebrauchen. | Open Subtitles | أنني اتألم هنا، أريد بعض الأدوية المسكنة |
Aber für meine schweren Sünden muss ich büßen und ich leide sehr. | Open Subtitles | ليس بعد و لكن بالنسبة لخطاياي الفظيعة فإن عقوبتي شنيعة و أنا أعاني بشدة |
Wenn Sie glauben ich leide, haben Sie Unrecht. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد إني أعاني كن واثق إنك على خطأ |
Ich konnte nicht selbst wetten, ich leide an Spielsucht. | Open Subtitles | لم أستطع القيام بذلك إذ أني أعاني من مشكلة مراهنة. |
Lasst mich in Ruhe, Meister! Seht Ihr nicht, dass ich leide? | Open Subtitles | اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟ |
Ich leide unter tiefen unkontrollierbaren Schlafattacken? | Open Subtitles | أنا أعاني من النوم العميق الغير قابل للتحكم |
- Ich leide an Aviaphobie. Das ist Todesangst in Flugobjekten. | Open Subtitles | أعاني من رهاب الطيران وهو يعني الخوف من الموت في شيء يطير |
Dieser Tage leide ich etwas unter der Gicht, Lady Mary. | Open Subtitles | في هذه الأيام أعاني قليلا من النقرس يا سيدة ماري |
Ich leide an einer Krankheit, tardive Dyskinesie. | Open Subtitles | أظن أن لكم عليّ أن أوضح أمراً إنني أعاني من حالة خلل الحركة المتأخر |
Soweit ich weiß, leide ich an keiner schweren Krankheit. | Open Subtitles | على حد علمي لم أكن أعاني من أي مرض خطير. |
Ich leide, und das hasse ich. | Open Subtitles | أنا أتعذب وهذا شئ أكرهه |
Aber er wollte nur, dass ich leide. | Open Subtitles | ولكنه أرادني أن أتعذب |
Ich leide darunter, aus meinem Atelier weggebracht worden zu sein und in diesem schrecklichen Haus eingesperrt zu sein. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيرا بسبب ابعادي عن مشغلي و لكوني محتجزة في هذا المنزل الرهيب |
Ich leide Qualen! Was muss ich tun, um Ihre Aufmerksamkeit zu kriegen? | Open Subtitles | انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟ |
Würdest du mich nur'n bisschen kennen, wüsstest du, dass ich unter dem leide, was du "Mangel an Begabung" nennst, aber dass mich das nicht umbringt! | Open Subtitles | لو كنت قد عرفتني أكثر لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم لكنه لن يقتلني |
Ich bin für Gesellschaft sehr dankbar. Ich leide an Schlaflosigkeit. | Open Subtitles | كما ترى أنا أقدر الصحبه الطيبه,فأنا أعانى من الأرق |
Ich leide, seit wir uns trennten | Open Subtitles | تعيسا منذ اليوم الذي إفترقنا فيه |
Ich leide an Gedächtnisverschwund. | Open Subtitles | انا عاني من فقدان الذاكرة على الامد القصير |
Ich leide auch. | Open Subtitles | انا عانيتُ أيضاً |
Ich leide an Depressionen und lange Zeit habe ich zwei völlig unterschiedliche Leben geführt, in denen eine Person immer Angst vor der anderen hatte. | TED | اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر. |
Ich leide an Schüsseltrauma wegen Magenverstimmung. | Open Subtitles | انا اسف , فانا اعانى من الالم وعدم الشعور بالراحه بسبب اضطراب طارئ فى المعده |