Und mein Vater freundete sich mit der Anti-Apartheid-Partei von Nelson Mandela an. | TED | انجولا ومن ثم تواصل والدي مع حزب نيلسون مانديلا المناهض للعنصرية |
mein Vater war vorher nett und liebevoll – das ist er noch. | TED | والدي كان طيبا ومحبا قبل إصابته بالزهايمر وهو طيب ومحب الآن. |
Über eine Millionen Nordkoreaner starben zu dieser Zeit an Hunger, und 2003, als ich 13 Jahre alt war, wurde mein Vater einer von ihnen. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
mein Vater weiß aus Cornwall, und meine Mutter ist farbig aus Zimbabwe. | TED | أبي كان أبيض اللون من كورنوول، وأمي كانت سوداء من زيمبابوي. |
Irgendwann, während einem unserer angespannten Gespräche, erwähnte mein Vater die Stonewall-Aufstände. | TED | يوماً ما وفي أحد حواراتنا الحادة، ذكر أبي اضطرابات ستونوول. |
mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Eines der grössten Dinge war, dass mein Vater, auch ein passionierter Golfer war, ein Linkshänder. | TED | وكان من بين الاشياء العظيمة ان والدي كان متعطشاً للعبة الجولف, ولكنه كان أعسر |
mein Vater druckte eine kleine Übersicht, die wir als Marketingmaterial benutzten. | TED | طبع والدي عيّنة من بطاقة المرجع حتى نستخدمها كمادة تسويقية. |
Auch mein Vater wohnte die meiste Zeit seines Erwachsenenlebens in Ostafrika. | TED | و والدي أيضا عاش معظم حياته الراشدة في شرق إفريقيا. |
Ich wollte Erfinder werden, genau wie mein Vater; und Michael auch. | TED | كنت أريد ان اكون مخترعا كما كان والدي وكذلك ميشيل |
Was ich da noch nicht wusste: mein Vater war mit perfektem Sehvermögen geboren worden. | TED | لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما. |
Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. | TED | لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل. |
Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. | Open Subtitles | أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل |
Aber im letzten Akt, nachdem er sie verlassen hat, sagte mein Vater mir: | Open Subtitles | لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
Für Farmer waren das damals harte Zeiten. mein Vater war Farmer. | Open Subtitles | المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا. |
Ich wollte nicht das werden, was mein Vater einen praktischen Mann nennt. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي |
Aber wenn dieser Mann mein Vater wäre, würde ich das gerne wissen. | Open Subtitles | لكن لو أن هذا الرجل كان أبي لأردت أن اعرف ذلك |
Als ich zwölf war, kaufte mir mein Vater ein Boot und wir fischten vor Cape Cod. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ بعمر 12 سنةً، أبي جابلي مركب، و ذَهبتُ لصيد السمك مِنْ كيب كود. |
Wenn ich Hilfe brauche, wer ist ein besserer Consigliere als mein Vater? | Open Subtitles | ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى |
mein Vater und ich haben lange darauf gewartet. Wir haben gebetet. | Open Subtitles | لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا |
Aus diesem Grunde begann mein Vater den Krieg gegen die Türken. | Open Subtitles | وهذا هو سبب الذى جعل ابى يشن الحرب على الاتراك. |
Vor 5 Jahren war mein Vater einer internationalen Schmugglerbande auf den Fersen. | Open Subtitles | قبل خمسة سنوات، أبّي كان يشتغل على ملف تهريب دولية كبيرة |
Ich wollte Euch Veilchen geben, aber sie welkten alle, da mein Vater starb. | Open Subtitles | كنت اعطيتك بعض البنفسج ولكني قدمتها لأبي لدى وفاته |
mein Vater ist bei Tischmanieren sehr kleinlich. | Open Subtitles | فوالدي دقيق جداً فيما يخصّ مواعيد الوجبات |
Was sollte mein Vater mit einer Frau tun, die ihn beklaut? | Open Subtitles | ماذا كان يجدر بوالدي أن يفعل بامرأة تسرق منه؟ |
mein Vater packte auf unverwechselbare Art und Weise die Geschenke ein und die Handschrift meiner Mutter war der vom Weihnachtsmann so ähnlich. | TED | كان لوالدي ، أسلوب مميز جدا في التغليف، وخط يد والدتي كان قريب من خط بابا نويل. |
Wir fahren jedes Jahr nach Vail und normal zahlt mein Vater das Ticket, aber ich versuche ja gerade, auf eigenen Beinen zu stehen und nur deswegen wollte ich auch diesen "Job". | Open Subtitles | كل عام نتزلج في فيل وابي يدفع تذكرتي ولكنني بدات أكون مستقلة وهذا السبب الذي جعلني اقبل هذه الوظيفة |
mein Vater bringt mich um, wenn er was davon erfährt. | Open Subtitles | أَبّي سيَقْتلُني إذا عَرفَ إنني ذهبت إلى بيت الرابطة |
mein Vater hat es fünf Mal probiert. | Open Subtitles | هذا الأمر تطلب من والديّ خمسة زيجات حتى نال الزيجة المناسبة. |
das heißt mein Vater und und meine Mutter landeten schließlich in einer Art Konzentrations- und Arbeitslager. | TED | اذا فقد أنتهى الحال بأبي وأمي بنوع ما من معسكرات الاعتقال ، ومعسكرات العمل. |
Hätte mein Vater mich schmieden gelehrt, wäre ich nie nach Afrika gekommen. | Open Subtitles | لو ان ابي الحقني بالحدادين عندما كنت صغيرا, لا اعتقد كان على القدوم ابدا الي افريقيا |