Nie. Ich dachte nur, LA würde deinen Sinn für Mode wecken. | Open Subtitles | ظننت فقط أن لوس أنجلوس قد توقظ فيك حس موضة |
Was wir Länder nennen, sind im Grunde Ausformungen souveräner Staatlichkeit, ein Konzept, das erst vor 400 Jahren in Mode kam. | TED | ما نطلق عليها دول هي في الواقع تعبيرات مختلفة من دولة ذات سيادة، الفكره التي أصبحت موضة منذ 400 سنة فقط. |
Tombstone wird zur Königin der wachsenden Städte, wo die neueste Pariser Mode von Planwagen aus verkauft wird. | Open Subtitles | بذلك تصبح مدينة تومبستون رائدة المدن المزدهرة بينما تُباع آخر أزياء باريس علي ظهر عربات السلع |
Und das kann alles sein, von Baby-Zubehör über Mode bis hin zu -- Wie viele von Ihnen besitzen eine Handbohrmaschine? Besitzen eine Handbohrmaschine? | TED | ويمكن أن يكون هذا أي شيء من سلع الطفل الي الازياء مرورا بـ -- من منكم لديه مثقاب كهربائي؟ تملكوه؟ صحيح. |
Du wolltest doch irgendwas mit Mode machen. | Open Subtitles | أما كان هذا من المفترض أن يكون مؤقت؟ أنت أردتى أن تعملى فى مجال الموضه. |
Kannst du mit jemandem bei Teen Mode diese Story verifizieren? | Open Subtitles | حسنا، تمهل "هل تعرف أحد من "تين مود يُمكنك التواصل معه لتعرف لأيّ مدى هذه القصة حقيقية؟ |
Dich interessiert weder, dass sie aus der Mode ist, noch, dass sie von der Lesben-Gemeinde übernommen wurde. | Open Subtitles | ،لا تهتم لو زالت موضتها أو تبنتها الفتيات السحاقيات |
Aber zu sehr Gebrauchsgegenstand? Denken Sie so über Mode? | TED | لكن نفعية جدا؟ أعني هل هذه هي طريقة تفكيرك في موضة الأزياء؟™ |
Warum? Was ist los? Der Krieg ist nicht mehr lustig, seit ihr Mädchen keine Mode mehr kennt. | Open Subtitles | لم تعد الحرب مزحة منذ منعت فتاة مثلك من معرفة كيفية ارتدء أحدث موضة |
Ich fürchte nur, diese kleinen Sportwagen kommen aus der Mode. | Open Subtitles | لديّ انطباع بأن كل هذه السيارات الصغيرة غير مريحة وغبر مربحة ، مجرد موضة فحسب |
Sind Märchen so sehr aus der Mode, dass Prinzessinnen alles alleine machen müssen? | Open Subtitles | هل انتهت موضة الأساطير لدرجة أن الأميرات يفعلن كل شئ بأنفسهن؟ |
Aber es wird alles gespielt, was auch in London gerade Mode ist. | Open Subtitles | يُدخِلون أياً كان.لكننا نرتدي ماهو سائد في لندن من أزياء. |
Der Mantel, den ich trage, ist ihre neuste Mode. Von den 50ern inspiriert. | Open Subtitles | اتضح أن المعطف الذي أرتديه هو أحدث صيحة لأنه مستوحى من أزياء الخمسينات |
Menschen verarbeiten Sachen zu Mode. | TED | الاشخاص الذين يقومون باختراعات رائعة في مجال الازياء |
# Ich bin nicht sauer auf die Kultur. Ich bin nicht sauer auf die Mode. # | Open Subtitles | انا لست غاضبا على الثقافة انا لست غاضبا على الموضه |
Am liebsten wäre ich das fünfte Mitglied von Depeche Mode oder Duran Duran gewesen. | TED | و في الغالب اردت ان اكون العضو الخامس من (ديبشي مود) او (دوران دوران) |
Mom, er ist seit 25 Jahren tot, und dieser Hausanzug kam noch zehn Jahre eher aus der Mode. | Open Subtitles | وبدلة الترفيه هذه أنتهت موضتها عشرة سنوات قبل وفاته |
Das hatte offensichtlich einen abträglichen Effekt auf die Mode dieser Epoche. | Open Subtitles | جليًّا أنّه كان ذا تأثير ضار بالأزياء في هذا العصر |
Nach all den öden Monaten an diesem trostlosen Ort, endlich jemand, der die Mode kennt und einer Frau zu schmeicheln versteht. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
Ich wurde in klassischem Ballett ausgebildet und habe einen Hintergrund in Architektur und Mode. | TED | لقد تدربت على رقص الباليه التقليدي ولدي خبرات في التصميم والأزياء. |
Ich arbeite dort für ein Jahr für den Kurs "Mode und Design". | Open Subtitles | أنا أعمل لديهم منذ سنة كجزء من فصلي الدراسي في الموضة و التصميم |
Und bald auch wieder in Mode, da es so lange unmodern war. | Open Subtitles | ولا بد ان يعود كموضة بما انه كان خارجها منذ فترة طويلة |
Soziale Produktion ist also Tatsache, keine Mode. | TED | إذاً، فالإنتاج الإجتماعي هو حقيقة ماثلة، ليس بدعة. |
Ich las alles über die Geißelung und die Dornenkrönung und ich viddierte mich wie ich, nach der letzten römischen Mode bekleidet beim Tolchocken und Annageln mithalf. | Open Subtitles | قرأت كل قصص الجلد بالسياط وتاج الشوك والحراب , تخيلت نفسى أشارك فى الأحداث وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زيا رومانيا على أحدث صيحة |
Ich wusste nicht, dass die Mode sich seit meiner Zeit so verändert hat. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري |
Das Problem scheint ein Amerikaner zu sein, der keinerlei Sinn für Timing oder Mode hat. | Open Subtitles | تبدو المشكلة أمريكية بلا حس بالتوقيت أو صيحات الثياب |