ويكيبيديا

    "nicht die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ليسوا
        
    • لست الشخص
        
    • بعد الحكم
        
    • ليس هذه
        
    • لا تضع
        
    • لم يكن
        
    • ليست هذه
        
    • لا تلقي
        
    • لست من
        
    • ليست تلك
        
    • ليست من
        
    • ليس هم
        
    • لا تأخذ
        
    • وليس
        
    • ليس هو
        
    Die Vorbesitzer sind hier gewaltsam ums Leben gekommen... und waren offenbar nicht die Einzigen. Open Subtitles الناسُ الذين عاشوا هنا من قبل ماتوا بطريقة عنيفة وإتّضح أنّهم ليسوا الوحيدين
    Ich wollte dir nur sagen, dass du nicht die einzige Berühmtheit bist. Open Subtitles لكنى اريد أخبارك انك لست الشخص الوحيد المشهور فى هذه البلدة
    3. bittet alle Staaten, den Einwohnern derjenigen Gebiete, die noch nicht die Selbstregierung oder Unabhängigkeit erlangt haben, jetzt und auch künftig großzügig Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten anzubieten und den künftigen Schülern und Studenten nach Möglichkeit Reisegeld zur Verfügung zu stellen; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى توفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتملين، كلما أمكن ذلك؛
    nicht die hier, die ist bald nichts mehr wert. Die Büchse hat Power. Open Subtitles ليس هذه لأني سأحطمها، ولكن بالتأكيد واحدة مثلها
    nicht die Tische zusammenschieben! Open Subtitles انتظر , لا تضع هذه الطاولات معا بالله عليك
    Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Das sind nicht die wahren Probleme im Büro. TED ليست هذه هي المشاكل الحقيقية في المكتب.
    Ich gebe dir ja auch nicht die Schuld an deinem Pech. Open Subtitles لا تلقي باللوم علي إذا غرقت السفينة بالبضاعة
    Kinder sind nicht die einzigen, die aus einer Flasche trinken können. Open Subtitles الأطفال ليسوا هم الوحيدين القادرين على الشرب من الزجاجة ?
    Sie sind nur nicht die Richtigen für mich. TED ليسوا بالضرورة أشخاصا غير مناسبين. كانوا فقط غير مناسبين بالنسبة لي.
    Nun ist bemerkenswert, dass die Menschen, die sich Ihnen anschließen werden, nicht die üblichen Begleiter aus Ihrem Netzwerk sind. TED الآن المثير للاهتمام، هو أن الناس الذين سينضمون إليك ليسوا هم المشتبهين المعتادين في شبكتك.
    Na ja, du bist nicht die erste, die nicht damit klarkommt. Open Subtitles انت لست الشخص الاول من لدية مشكلة مع كل هذا
    Ich bin nicht die einzige... die wollte, das die Dinge ruhig verlaufen, weißt du. Open Subtitles أنا لست الشخص الوحيد الذي يريد أن يبقي الأمر سرا ، كما تعلم
    3. bittet alle Staaten, den Einwohnern derjenigen Gebiete, die noch nicht die Selbstregierung oder Unabhängigkeit erlangt haben, jetzt und auch künftig großzügig Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten anzubieten und den künftigen Schülern und Studenten nach Möglichkeit Reisegeld zur Verfügung zu stellen; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى توفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتملين، كلما أمكن ذلك؛
    Heute Nacht wird niemand sterben. Nicht wir, nicht die Familie. Open Subtitles لن يموت أحد الليلة ليس نحن ليس هذه العائلة
    nicht die Hände in die Taschen stecken, bevor Sie das Geschäft verlassen. Open Subtitles لا تضع يدك في جيب المعطف حتى تخرج من المحل
    Das Problem war, dass man damals nicht die technischen Mittel hatte es umzusetzen. TED المشكلة هي، بالرجوع إلى ذلك الوقت، لم يكن لديهم التكنولوجيا لتنفيذ ذلك.
    Das ist nicht die Art, wie wir Unternehmen sehen. Ich finde das traurig, weil das Gros unserer Bemühungen in Unternehmen fließt. TED ليست هذه نظرتنا اتجاه الشركات، وأعتقد أن هذا أمر محزن، لأن نبذل جل جهدنا في الشركات.
    Geben Sie mir nicht die Schuld. Ich habe versucht zu helfen. Open Subtitles لا تلقي اللوم عليّ لقد حاولت المساعدة
    Ich schätze, ich bin nicht die Art Frau, die ihren Deck-Freund betrügt. Open Subtitles أعتقد أننى لست من نوع الفتيات التى تغش حبيبها الذى تغطية
    nicht die Bären, die besser zu fischen gelernt haben. TED ليست تلك الدببة التي تتعلم أن تصطاد السمك بشكل أفضل.
    Bei allem Respekt, aber wohin ich meine Lieutenants entsende,... betrifft nicht die Co-Op. Open Subtitles مع إحترامي لك يا بُني طريقة توجيهي لمعاونيّ ليست من شأن التعاونية
    Sie sind nicht die Einzigen, die wissen, wie man aus dem Irak schmuggelt. Open Subtitles ليس هم الوحيدين الذين يسـتطعون تهريب الأموال خارج العراق ماالذي تخطط له كولونيل
    Warum nehmen Sie nicht die Kids und gehen zurück ins Clubhaus? Open Subtitles لماذا لا تأخذ هؤلاء الفتيان و ترجعون للنادي
    Angestellte sind Ressourcen, sind Kapital, nicht Kosten, nicht Personalstand, nicht Maschinen, auch nicht die Deutschen. TED الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا.
    Dies war das Ergebnis des Experiments: Angst war nicht die Hauptantriebskraft, oder überhaupt eine Ursache für Verhaltensänderung. TED ان نتائج التجربة اوضحت ان الخوف ليس هو العامل الاساسي المحرك لتغير السلوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد