Ja, in dem Moment. Weil du wütend warst. Das ist ganz normal. | Open Subtitles | أردت أن يموتا في لحظة نوبة غضب، أنها ردة فعل طبيعية.. |
Aber im Ernst, mein Leben ist total normal für einen Teenager. | Open Subtitles | لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة |
Er schien ganz normal, als er gestern mit der Polizei sprach. | Open Subtitles | لا, لقد كان طبيعياً جداً أمس عندما رأيته والشرطة تأخذه |
Da ich selbst normal bin, freue ich mich über jeden anderen. | Open Subtitles | لا أبدا, أنا أحب رؤية الوجوه العادية .لأني شخص عادي |
aber letztendlich wollen wir Sie wieder normal machen. Aber normal ist nur der Durchschnitt. | TED | لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط |
Vielleicht siehst du vor lauter Helfen schon paranormal, wo es nur normal gibt. | Open Subtitles | ربما تحاولين جاهدة رؤية الأمور بطريقة خارقة في حين أنها عادية فحسب |
Die Blutanalysen sind normal und sind es auch nicht. | Open Subtitles | انها تعانى فقر فى الدم مع ذلك دمها طبيعى حتى الأن |
Sie will einfach nur normal sein, und dass jeder sie normal behandelt. | Open Subtitles | انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية |
Er hat vor 20 Jahren aufgehört und sein Calciumpegel ist normal. | Open Subtitles | أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية |
Reg dich ab. Ich werde täglich gebissen und ich bin normal. | Open Subtitles | اهدأ، انا أتعرض للسعاتهم مرتين في اليوم وأنا طبيعية للغاية |
Auf dem Bild sieht er ganz normal aus. Und klug war er auch. | Open Subtitles | يبدو طبيعياً جداً على الصورة لقد كان ذكي , وصل للوحة الشرف |
Bilis hatte recht, er sagte "Öffnet den Spalt, und alles wird wieder normal". | Open Subtitles | كان بيليس محقاً ، لقد قال افتحوا الصدع وسيعود كل شئ طبيعياً |
Vor noch nicht einmal hundert Jahren durften Frauen nicht wählen und es schien ganz normal. Genau so normal wie es heute ist, einen Bus im Straßenverkehr zu sehen. | TED | قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام. |
- Ja, und ist es normal, dass Miss Emily uns alle an die Spüle angebunden hat, während sie ein Geburtstagsgeschenk zurückgebracht hat? | Open Subtitles | نعم، وهذا أمر عادي أن تعادل الآنسة إميلي لنا جميعا في بالوعة في حين ذهبت إلى عودة هدية عيد ميلاد؟ |
Ich sage, dass sie Hindernisse werden überwinden müssen, denen die meisten Menschen, die normal hören, nie begegnen werden. | TED | أنا أقول أنهم سيواجهون عقبات لن يواجهها معظم الناس الذين لديهم سمع عادي. |
Wie dem auch sei, er erschien mir vollkommen normal – aber was wusste ich schon? | TED | على أي حال، بدا طبيعيا تماما بالنسبة لي. لكن، ماذا أعرف أنا؟ |
Du wirst nie normal leben und bestimmt wie dein Vater enden. | Open Subtitles | لن تحظي بحياة عادية أبداً وعلى الأرجح ستنتهين مثل والدك |
So normal, wie das möglich ist, wenn man übermenschliche Kräfte hat... ..und unter Wasser atmen kann. | Open Subtitles | طبيعى بالقدر المحتمل لرجل يحمل هذه الجينات المتطورة و القدرة على التنفس تحت الماء |
Das macht die Verwandlung. Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok? | Open Subtitles | إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟ |
Ich möchte, dass es zwischen Mutter und mir wieder normal wird. | Open Subtitles | أرغب أن تعود الأمور إلى الحالة الطبيعية بيني و أمي |
normal würde ich keine Panik kriegen, aber ich mach mir ernste Sorgen. | Open Subtitles | عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد. |
Weißt du, heutzutage kann sich ein normaler Mensch nicht leisten, normal zu sein. | Open Subtitles | هل تعرفين أمرًا؟ هذه الأيام، الرجل العادي لا يمكن أن يكون عاديًا. |
Dann beendete ich die Siegel, und einmal habe ich, dann war das Haus wieder normal. | Open Subtitles | و بعدها إنتهيت من رسم الرمز .. فور ما إنتهيت عاد المنزل إلى طبيعته |
Nun, sie sehen normal genug aus. Ich meine, keine Flügel oder Propeller. Ja. | Open Subtitles | حسناً، إنّها تبدو طبيعيّة بما فيه الكفاية أعني، بلا أجنحة أو مراوح |
Können wir einen GV Tag in meinem GV Leben mal normal sein? | Open Subtitles | أيمكننا أن نكون طبيعيين ليومأً واحد لعين خارج حياتي اللعينة بالكامل؟ |
Es hat mehrfach redundante Motoren und Batterien. Bei Verlust von einem fliegt und landet es normal. | TED | لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي. |
normal. Wie kannst du Maß nehmen bei einem Jungen, den's nicht gibt? | Open Subtitles | ..شئ عادى فكيف ستأخذ مقاسات طفل ليس له وجود فى الحقيقة؟ |