ويكيبيديا

    "normal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طبيعية
        
    • طبيعياً
        
    • عادي
        
    • طبيعيا
        
    • عادية
        
    • طبيعى
        
    • طبيعيّ
        
    • الطبيعية
        
    • عادة
        
    • العادي
        
    • طبيعته
        
    • طبيعيّة
        
    • طبيعيين
        
    • طبيعي
        
    • عادى
        
    Ja, in dem Moment. Weil du wütend warst. Das ist ganz normal. Open Subtitles أردت أن يموتا في لحظة نوبة غضب، أنها ردة فعل طبيعية..
    Aber im Ernst, mein Leben ist total normal für einen Teenager. Open Subtitles لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة
    Er schien ganz normal, als er gestern mit der Polizei sprach. Open Subtitles لا, لقد كان طبيعياً جداً أمس عندما رأيته والشرطة تأخذه
    Da ich selbst normal bin, freue ich mich über jeden anderen. Open Subtitles لا أبدا, أنا أحب رؤية الوجوه العادية .لأني شخص عادي
    aber letztendlich wollen wir Sie wieder normal machen. Aber normal ist nur der Durchschnitt. TED لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط
    Vielleicht siehst du vor lauter Helfen schon paranormal, wo es nur normal gibt. Open Subtitles ربما تحاولين جاهدة رؤية الأمور بطريقة خارقة في حين أنها عادية فحسب
    Die Blutanalysen sind normal und sind es auch nicht. Open Subtitles انها تعانى فقر فى الدم مع ذلك دمها طبيعى حتى الأن
    Sie will einfach nur normal sein, und dass jeder sie normal behandelt. Open Subtitles انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
    Er hat vor 20 Jahren aufgehört und sein Calciumpegel ist normal. Open Subtitles أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية
    Reg dich ab. Ich werde täglich gebissen und ich bin normal. Open Subtitles اهدأ، انا أتعرض للسعاتهم مرتين في اليوم وأنا طبيعية للغاية
    Auf dem Bild sieht er ganz normal aus. Und klug war er auch. Open Subtitles يبدو طبيعياً جداً على الصورة لقد كان ذكي , وصل للوحة الشرف
    Bilis hatte recht, er sagte "Öffnet den Spalt, und alles wird wieder normal". Open Subtitles كان بيليس محقاً ، لقد قال افتحوا الصدع وسيعود كل شئ طبيعياً
    Vor noch nicht einmal hundert Jahren durften Frauen nicht wählen und es schien ganz normal. Genau so normal wie es heute ist, einen Bus im Straßenverkehr zu sehen. TED قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام.
    - Ja, und ist es normal, dass Miss Emily uns alle an die Spüle angebunden hat, während sie ein Geburtstagsgeschenk zurückgebracht hat? Open Subtitles نعم، وهذا أمر عادي أن تعادل الآنسة إميلي لنا جميعا في بالوعة في حين ذهبت إلى عودة هدية عيد ميلاد؟
    Ich sage, dass sie Hindernisse werden überwinden müssen, denen die meisten Menschen, die normal hören, nie begegnen werden. TED أنا أقول أنهم سيواجهون عقبات لن يواجهها معظم الناس الذين لديهم سمع عادي.
    Wie dem auch sei, er erschien mir vollkommen normal – aber was wusste ich schon? TED على أي حال، بدا طبيعيا تماما بالنسبة لي. لكن، ماذا أعرف أنا؟
    Du wirst nie normal leben und bestimmt wie dein Vater enden. Open Subtitles لن تحظي بحياة عادية أبداً وعلى الأرجح ستنتهين مثل والدك
    So normal, wie das möglich ist, wenn man übermenschliche Kräfte hat... ..und unter Wasser atmen kann. Open Subtitles طبيعى بالقدر المحتمل لرجل يحمل هذه الجينات المتطورة و القدرة على التنفس تحت الماء
    Das macht die Verwandlung. Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok? Open Subtitles إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟
    Ich möchte, dass es zwischen Mutter und mir wieder normal wird. Open Subtitles أرغب أن تعود الأمور إلى الحالة الطبيعية بيني و أمي
    normal würde ich keine Panik kriegen, aber ich mach mir ernste Sorgen. Open Subtitles عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد.
    Weißt du, heutzutage kann sich ein normaler Mensch nicht leisten, normal zu sein. Open Subtitles هل تعرفين أمرًا؟ هذه الأيام، الرجل العادي لا يمكن أن يكون عاديًا.
    Dann beendete ich die Siegel, und einmal habe ich, dann war das Haus wieder normal. Open Subtitles و بعدها إنتهيت من رسم الرمز .. فور ما إنتهيت عاد المنزل إلى طبيعته
    Nun, sie sehen normal genug aus. Ich meine, keine Flügel oder Propeller. Ja. Open Subtitles حسناً، إنّها تبدو طبيعيّة بما فيه الكفاية أعني، بلا أجنحة أو مراوح
    Können wir einen GV Tag in meinem GV Leben mal normal sein? Open Subtitles أيمكننا أن نكون طبيعيين ليومأً واحد لعين خارج حياتي اللعينة بالكامل؟
    Es hat mehrfach redundante Motoren und Batterien. Bei Verlust von einem fliegt und landet es normal. TED لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي.
    normal. Wie kannst du Maß nehmen bei einem Jungen, den's nicht gibt? Open Subtitles ..شئ عادى فكيف ستأخذ مقاسات طفل ليس له وجود فى الحقيقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد