Nur so überstehe ich meine Scheißtage, nach dem, was du mir angetan hast. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها تخطي أيامي بعد ما فعلته بي |
Nur so, aber falls sie dir begegnet, sagst du ihr, dass ich sie suche? | Open Subtitles | لا يوجد سبب معين. ولكن إذا كنت انظر لها، وكنت أقول لها أنا أبحث لها؟ |
Wenn sich Nur so verhindern lässt, dass der Fluch uns vernichtet, dann riskiere ich es. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لمنع هذه اللعنة مِنْ طمسنا جميعاً إنّها مخاطرة أنا مستعدٌّ لأخذها |
Nur so wurden sie wirklich bedeutsam und stellten uns wirklich dar. | TED | كانت هذه الطريقة الوحيدة لجعلها ذات معنى بحق و معبرة عن أنفسنا. |
Nur so. Ich dachte, du warst patrouillieren, wegen dem Grasfleck. | Open Subtitles | بلا سبب , لقد اعتقدت بأنكِ مشغولة بالإبادة بسبب ذلك العشب العالق |
Nur so! Ich will nicht lange suchen müssen, wenn mal ein Notfall eintritt, was unwahrscheinlich ist. | Open Subtitles | بدون سبب , اريد ان اعلم اين الاشياء التي نتحتاجها ان كان هناك حالة طارئة |
Die lernt man Nur so richtig kennen, langsam, vom Boot aus. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لرؤيتهم ، ببطء ، فى مركب |
Nur so konnten die Japaner wissen, wo der Film sein würde. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لكي يعرف البيادق بأمر مكان ذلك الفيلم |
Nur so können wir den anderen helfen. | Open Subtitles | يجب أن نجدها إنها الطريقة الوحيدة لحماية الحديقة |
- Nur so gewinnen wir den Krieg. - Das müssen wir den Leuten klarmachen. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لنكسب هذه الحرب - يجب أن نوصل هذه الرسالة - |
Nur so, Nur so. | Open Subtitles | ولا كلمه,لم ؟ لا يوجد سبب محدد حقا |
Warum? Nur so. | Open Subtitles | لا يوجد سبب محدد |
Und Nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen. Hier sind ein paar von uns erstellte Karten. | TED | وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء وهنا عدة خرائط انجزناها |
Doch nicht Nur so infizieren Viren Bakterien. | TED | و لكن هذه ليست الطريقة الوحيدة التي تصيب بها الفيروسات البكتريا بالعدوى. |
Nur so kann ich sein Gesicht im Gedächtnis behalten. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لأبقي على وجهه في ذاكرتي |
Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حياً وبوسعي النظر إلى عينيكِ المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل |
Nur so. Ich weiß nur, dass du dich meistens besser fühlst, wenn du mit ihm geredet hast, nicht wahr? | Open Subtitles | بلا سبب, فقط أعلم بأنّك عادةً تشعر بتحسنٍ عندما تتحدث معه, أيس كذلك؟ |
Und die Rose, die du mir auf die Windschutzscheibe gelegt hast... einfach Nur so. | Open Subtitles | والزّهرة التي تركتَها على نافذتي.. بدون سبب.. |
Nur so können wir das durchziehen... wenn wir Dinge zusammen entscheiden. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لأنهاء هاذا إذا قررنا الأشياء معا |
Sie erfassen niemals jedes Detail der Dinge, die sie beschreiben, Nur so viel, wie das Gehirn für eine passende Reaktion benötigt. | TED | فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة. |
Nur so können wir die unermesslichen Reichtümer, mit denen die Natur uns beschenkt, erhalten und an unsere Nachkommen weitergeben. | UN | فبذلك وحده يمكن الحفاظ على الثروات التي لا تقدر ولا تحصى التي توفرها لنا الطبيعة ونقلها إلى ذريتنا. |
Nur so kann ich mal meinen Enkel sehen. | Open Subtitles | اٍنها الطريقة الوحيدة التى أرى بها حفيدى |
Nur so waren die zwischenmenschlichen Beziehungen zu verändern. | Open Subtitles | لقد كانت الوسيلة الوحيدة لتغيير روح العلاقات بين الناس |
Es ist Nur so, wir sprachen darüber, eventuell zusammen an Land zu gehen. | Open Subtitles | الأمر فقط أننا تحدثنا البارحة أننا سنذهب إلى المدينة كلنا مع بعض |
Nur so überlisten wir den Tod. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة التي من خلالها يمكننا خداع الموت مرة أخرى |
Ich hab Nur so getan, als hätte ich es. Ich schwöre es. | Open Subtitles | لا أملكه، أقسم لك، لقد ادعيت ذلك فحسب. |