ويكيبيديا

    "per" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عبر
        
    • حتى
        
    • بير
        
    • عن طريق
        
    • برسالة
        
    • في حد
        
    • الاشتباك في
        
    • بيرل
        
    • بواسطة
        
    • بيري
        
    • إلكتروني
        
    • في البريد
        
    • بالقمر
        
    • طريق البريد
        
    • وارسلت
        
    Die Wasserprobe ist per Express-Versand auf dem Weg. Also sollten wir spätestens morgen einige Antworten haben. Open Subtitles عينة الماء في طريقتها عبر البريد، لذا بهذا الوقت غدًا قد يكون لدينا بعض الأجوبة
    Jemand bis zur Staatsgrenze jagen, um ihn per Zug zurückzubringen. Das macht keinen Sinn. Open Subtitles جلب رجل عبر حدود الولايات وشحنه على قطار ثم اعادته ليس امرا صحيحا
    Man kann das nicht mit Standardproduktionstechniken herstellen, auch nicht, wenn man es per Hand versuchte. TED تستطيع صنعه عن طريق قياسات تقنيات التصنيع حتى وان اردت صنعه يدويا
    Ich weiß nicht, per Anhalter! Open Subtitles لا أعرف , سنأخذ سيارة من على الطريق حتى نعثر على سيارة
    Leider haben unsere Interaktionen nichts gebracht, um per Degatons Aufstieg an die Macht aufzuhalten. Open Subtitles لسوء الحظ، لم يفد تدخلنا بأي شيء لمنع (بير ديغاتون) من الوصول للسلطة
    Was halten Sie von der Idee, Flugzeuge per Radar zu orten? Open Subtitles ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟
    Sie binden sie in der richtigen Reihenfolge zusammen , und senden sie per Kurierdienst zurück. TED ويقومون بجمعهم في التسلسل الصحيح، ويمكنهم إرسالها لكم مجدداً عبر فيديكس.
    Zusätzlich verfolgt es per Kamera den Augenkontakt und simuliert die Erfahrung einer Rede oder eines Bewerbungsgesprächs. TED و أضيف إلى ذلك إمكانية تعقب التواصل البصري عبر الكاميرا، واستثارة تجربتَي مخاطبة الجمهور و المقابلة الوظيفية.
    Die ersten Kinder haben ihre Laptops bekommen. Sie bekamen sie per Schiff und ich spreche von über 7.000, 8.000 auf einmal in dieser Woche. TED أول طفل يحصل على كمبيوتره المحمول. حصل عليه مشحون عبر سفينة، وأنا أتحدث الآن عن 7،000 إلى 8،000 كمبيوتر ذهبت هذا الأسبوع.
    Es gibt eine, die tatsächlich den Inhalt der Toilette analysiert und die Ergebnisse per Email an Ihren Arzt schickt. TED وهناك واحد في الواقع يحلل محتوى المرحاض وينقل النتائج الى طبيبك عبر البريد الالكتروني
    Nur neun Jahre später war Addis Abeba per Telefon mit Harare, welches 500 km entfernt ist, verbunden. TED لقد كان فقط بعد تسع أعوام من ذلك أن أديس ابابا كانت متصلة عبر الهاتف الى هراري التي تبعد 500 كيلومترا.
    Denn wenn du dich systematisch rausschneidest... könnten wir per Umkehrschluss erkennen, wer du bist... ob wir wollen oder nicht. Open Subtitles حتى نعرف أنك لا تقوم بحذف ما نرغب في رؤيته
    Normalerweise würde man einen Computer benutzen um alle Kombinationen durchzugehen, aber es war schneller es per Hand zu machen bis ich die richtige gefunden hatte. Open Subtitles بالعادة يتم استخدام كمبيوتر لتجربة هذه الاحتمالات لكن كان أسهل ان أجريها بيدي حتى وجدت الشيفرة المناسبة
    Ich schlage vor, Ihr reduziert den Unfug auf ein Minimum,... denn ärztliche Hilfe ist 18 Stunden entfernt, und zwar per Hundeschlitten. Open Subtitles حتى ذلك الوقت, أنتم خارج نطاق الخدمة أقترح عليكم أن تقللوا من المقالب
    - Danke gleichfalls, per. Open Subtitles عيد ميلاد مجيد يا بير
    Nimm ihn nicht ernst, per. Open Subtitles لا يهمك هذا يا (بير) فكرة والدي عن إنقاذ البشرية،
    Sie bekommt unfraktioniertes i.v. Heparin und niedermolekulares Heparin per subkutaner Injektion. Los. Open Subtitles أعطوها الهيبارين غير المقسم عن طريق الوريد و هيبارين بالحقن بسرعة
    Wir hätten das übers Telefon oder per Text Nachricht machen sollen, Open Subtitles كان يجب أن نفعل ذلك عن طريق الهاتف, أو رسائل
    Um keine voreiligen Schlüsse zu ziehen, habe ich per Email alle nach ihrer Meinung gefragt. Open Subtitles لا تقلق فلم أرد التسرّع بالاستنتاج لذا بعثت برسالة إلكترونيّة أسأل فيها الجميع عن رأيهم
    Eigentlich bin ich nicht per se an Erziehung interessiert. TED في الواقع، أنا لست مهتمة كثيرًا بتربية الأبناء، في حد ذاتها.
    Wir brauchen jetzt den Pass mit dem Foto von per Lundquist. Open Subtitles كل ما نحتاجة هو جواز السفر صورة بيرل لاند كويست.
    Sie ist Kassiererin. Sie haben per Scheck bezahlt. Da muss sie fragen. Open Subtitles إنها محاسبة ، لقد دفعت بواسطة الشيك هذا لن يجعلك مميّزاً
    - Hör auf, per. Lass ihn doch träumen, wenn er will. Open Subtitles اهدأ يا (بيري)، بوسعه أن يحلم كما يشاء.
    Ich hab Haftbefehle per Mail bekommen. Open Subtitles فقط أرسل لي بريد إلكتروني به بصمات أحتاج للنظر اليها
    Für jeden Kreditkartenantrag, den wir senden, kriegen wir mehr per Post. Open Subtitles كل طلب بطاقة ائتمان نرسله نحصل على غيره في البريد
    Er sendet enorme Mengen von Informationen per Satellit... ..womöglich nach China. Open Subtitles يُرسلُ كمياتَ هائلةَ من المعلوماتِ بالقمر الصناعي من المحتمل إلى الصين.
    Dass er mit seiner Studentin schläft oder per E-Mail Schluss macht? Open Subtitles مضاجعة طالبة لديه؟ أو إنهاء العلاقة عن طريق البريد الإلكتروني؟
    Eine Bestellung für zwei vom Menü, die per Lift herabgesandt wurde. Open Subtitles طلب لشخصين من قائمة الطعام وارسلت بالمصعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد