ويكيبيديا

    "quer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنحاء
        
    • أفقي
        
    • عبر الجزء
        
    quer durch diese unterschiedlichen Länder und Kulturen hinweg waren die Einrichtungen und die Reise der Kinder durch sie deprimierend ähnlich. TED في جميع أنحاء هذه البقاع و الحضارات، دار الأيتام، رحلة الطفولة فيهم، متشابهون بشكل كئيب.
    Aber ich glaube, das Neue ist nun, dass wir die Möglichkeit haben, unmittelbar über Grenzen hinfort zu kommunizieren, quer durch die Welt. TED لكن أعتقد أن الجديد هو أن لدينا الآن الإمكانية للتواصل على الفور عبر الحدود تماماً في كل أنحاء العالم.
    Wir reiten quer durch das ganze Land, auf der Suche nach Rittern, die mir auf meinen Hof in Camelot folgen. Open Subtitles لقد بحثنا فى كل أنحاء الأرض عن الفرسان الذين سيلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت
    Seit zwei Monaten mache ich dieses blöde Ding jeden Tag und ich komme immer noch nicht auf die 27 quer. Open Subtitles ألعب هذه الأحجية الغبية يوميًّا لمدّة شهرين وما زلت عاجزة عن حلّ 27 أفقي.
    Schön wär's. 27 quer ist wie ein Fels, den ich einen endlosen Berg hochschiebe. Open Subtitles آمل ذلك، 27 أفقي صخرة أدفعها لارتقاء جبل لا نهاية له.
    RM: Unter dem Phönix ist ein Motto auf dem Band, das übersetzt lautet: "Gold im Frieden, Eisen im Krieg." Außerdem -- und das ist das große Problem -- steht unten quer "San Francisco". TED رومان: في أسفل طائر العنقاء يوجد شعار على الوشاح و الذي يقول "الذهب هو السلام، الحديد هو الحرب" إضافة لذلك و هي المشكلة الأكبر تذكر سان فرانسيسكو عبر الجزء السفلي.
    Der Unterschied ist eure Zeit quer durch das Land, der Rekord steht bei 32 Stunden und 51 Minuten. Open Subtitles الفرق بين المرتين هو وقتك في جميع أنحاء البلاد.
    Wir müssen noch quer durch die Staaten fahren. Open Subtitles نحن نَقُودُ في كافة أنحاء البلاد. الشيء الأخير الذي نحتاجه هو الحظ السيء.
    Ich bin kreuz und quer durch die Stadt gefahren, habe Leuten mit Problemen zugehört. Open Subtitles قدت في جميع أنحاء المدينة في جميع الأنحاء وأستمعت لأشخاص لديهم مشاكل
    Ich fuhr quer durchs ganze Land. Open Subtitles لقد سافرت في أنحاء البلاد اللعينة لأصل إلى هنا
    Diese Morde ereigneten sich im ganzen Südwesten, quer verstreut über die Wüste. Open Subtitles هذه جرائم القتل تتراوح في كافة أنحاء المنطقة الجنوبية الغربية تعرّج في جميع أنحاء الصحراء.
    Wir reisen kreuz und quer durchs Land... Er hat auch eine. Auf unserer Reise führen wir eine Studie durch, um einige der schlimmsten Krankheiten... des 20. Jahrhunderts zu heilen. Open Subtitles نسافر عبر أنحاء البلاد ، نقوم ببعض الابحاث آمالين معالجة أسوء أمراض القرن العشرين
    quer übers Land. Über die ganze Welt! Open Subtitles في كافة أنحاء البلاد، و كافة أنحاء العالم
    Die dumme taube Anwältin bringt mich dazu, quer durch den Staat zu fahren, um Leute dazu zu bringen, einige einstweilige Verfügungen gegen mich fallen zu lassen. Open Subtitles غبي محامي الصم و حصلت لي القيادة في جميع أنحاء الدولة , يحصل الناس على التخلي عن مختلف أوامر زجرية لأنهم وصلوا ضدي.
    Sieh nur, wer 27 quer gelöst hat. Open Subtitles انظري لمَن حلّ 27 أفقي.
    Sieh mal einer an, wer 27 quer erraten hat. Open Subtitles عجبًا لمن حلّ 27 أفقي.
    (Gelächter) (Applaus) RM: Auf der US-Flagge steht auch nicht "USA" quer drüber. TED (ضحك) (تصفيق) رومان: علم الولايات المتحدة لا يذكر إسم أميركا عبر الجزء الأمامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد