ويكيبيديا

    "rede" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أتكلم
        
    • خطاب
        
    • تحدث
        
    • الخطاب
        
    • تكلم
        
    • الحديث
        
    • أتحدّث
        
    • التحدث
        
    • تتحدث
        
    • الكلام
        
    • خطبة
        
    • تتحدثي
        
    • تحدّث
        
    • تكلمي
        
    • للتحدث
        
    Tu das noch einmal und ich rede nie mehr mit dir. Open Subtitles إذا أنت تعمل ذلك ثانية، أنا لن أتكلم معك أكثر.
    Ein paar Jahre auf der Erde werden eine rede, ein Atemzug. TED قليل من السنوات على الأرض تصبح خطاب واحد، نفس واحد
    rede mit mir. Ich wurde hier her geschickt, um den Laden effizient zu machen. Open Subtitles تحدث إلى لقد تم إنتدابى إلى هنا لكى أرفع من شأن هذا المتجر
    Was meinst du: diese rede... oder ein halbes Dutzend Benefizfeste mit Gummihühnern? Open Subtitles إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟
    Dann rede nochmal mit ihr. Mal sehen, was du noch rausfindest. Open Subtitles إذن تكلم معها ثانية، وحاول استخلاص ما يمكن استخلاصه منها
    Ich kann nichts schlussfolgern. Ich rede nur um des Redens willen. Open Subtitles ليس لدى أى إستنتاج إننى أتحدث من أجل الحديث فقط
    Ich rede von einer ganzen Welt an Informationen, versteckt in einem kleinen, oftmals unsichtbaren Ding. TED إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي.
    Fachleute, und mir ist bewusst, dass ich hier zu Profis rede, sind sehr wichtig. TED أنا واعية أني أتحدث إلى التحدث في غرفة مليئة بالمختصين لديهم مكان مهم جداً
    Ich rede nicht mehr mit dir, bis Du eine Uniform trägst." Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث معى ثانية حتى ترتدى الزى العسكرى
    Ich rede seit 10 Min. Und keiner hört mir zu, nicht wahr? Open Subtitles عشر دقائق وأنا أتكلم ولا أحد يعطيني أي اهتمام صحيح ؟
    Wenn du nicht aufstehst, schwöre ich bei deinem Vater, daß ich nie mehr mit dir rede. Open Subtitles لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية
    Interne Umfragen ergaben einen Fall von 3 Punkten seit der rede gestern Abend. Open Subtitles مصدر داخلي أخبرني أن نقاطنا إرتفعت ثلاث نقاط عقب خطاب ليلة أمس
    Mann, das war die größte verbockteste rede in der Geschichte der verbockten Reden. Open Subtitles يا رجل , ذلك كان أكبر خطاب مغادرة في تاريخ خطابات المغادرة
    Wenn du noch was zu sagen hast, rede mit seinem Judenanwalt. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Alles klar, rede mit deinen Leuten und melde dich wieder bei mir. Open Subtitles حسناً ، تحدث إلى أصحابك و عُدْ إلي ، حسناً ؟
    Er hätte ohne seine Brille niemals eine vorbereitete rede ablesen können. Open Subtitles لا يوجد أي احتمال أن يمكنه قراءة الخطاب بدون نظارته
    Also rede! Wer fuhr den anderen Wagen? Open Subtitles تكلم الاًن, من كان يقود السيارة الأخرى ؟
    rede nicht zu viel, sonst weiß er, was du denkst. Du willst ihn überraschen. Open Subtitles لا يجبُ عليك الحديث طويلآ, وتجعله يعرف بماذا تفكر بل يجبُ عليك مفاجأته
    Und ich sag Ihnen, wovon ich rede, Sie verschwitzter kleiner Perverser. Open Subtitles و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير
    Also möchte ich mit meiner heutigen rede die Aufmerksamkeit auf Wege lenken, die den Lehrern die zu Recht geforderte und auch verdiente Chance gibt, ihren Lehransatz zu verbessern. TED أريد التحدث اليوم عن كيفية مساعدة كل المدرسين للحصول على الأدوات الضرورية التي يستحقونها لتطوير عملهم.
    Ich rede mit dir... und plötzlich habe ich die Feds am Hals. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ تكلمت معك، وفجأة أتى المحقّقين الفدراليين عندي
    Ich bin ein Niemand, sonst würde ich sie rächen, aber ich rede nicht mit Ihnen. Open Subtitles انا لست بمقاتل ولكنى لو كنت لحاربتك الان لذا أنا لا اريد الكلام معك
    Sie haben mich nur gezwungen eine rede abzugeben, keinen guten Willen. Open Subtitles لقد أجبرتني فقط علي تقديم خطبة و ليس نية حسنة
    rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه
    Das wird dir für eine kurze Zeit weiterhelfen. Jetzt rede! Ihr braucht Hilfe. Open Subtitles ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث
    Pass auf... Hör auf mich wie ein Kind zu behandeln, rede mit mir Open Subtitles هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي
    rede mit mir oder ich fange an wie Ethel Merman zu singen. Open Subtitles لذا تعالى للتحدث معى او سأبدأ بغناء ايثيل مارمن بأعلى صوتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد