Wir brauchen mehr Optionen. Seht euch um, haltet die Augen offen. | Open Subtitles | نحتاج للمزيد من الخيارات هنا انظر حولك وأبق عيناك مفتوحتان |
Seht euch seine Haut an. Sie ist zu angespannt für einen 75-jährigen. | Open Subtitles | انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة لرجل في الـ57 من عمره |
Seht Ihr nicht, welch dämonischen Schmutz, welche Herabwürdigung dieser Goya verkauft? | Open Subtitles | انت لا ترى هذه القذاراة الشيطانيه والمهانه التي يبيعها جويا؟ |
Folgt ihm für ungefähr 30 Yards bis ihr einen Elektroanschluss Seht. | Open Subtitles | اتبع ذلك بحوالي ثلاثين ياردة حتى ترى ملتقى الخطوط الكهربائية |
Seht ihn euch an, hat nur diese weisse Tussi im Kopf. | Open Subtitles | أنظر ألى هذا الغبى كل الذى يهمة الان الفتاة البيضاء |
Das war bevor ich mir die Karte genau angesehen habe. Seht. | Open Subtitles | ذلك من قبل أن أنظر إلى الخريطة بشكل صحيح إنظروا. |
Seht nur das Heu. Der perfekte Platz zum Spielen. | Open Subtitles | انظر إلى أكوام القش ، أنا متأكد أنه بإمكاننا الحصول على بعض المرح |
He, Seht euch mal das ganze Fleisch an. Ist sie nicht der Knüller? | Open Subtitles | انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟ |
Seht euch meinen Finger an! Seht ihn euch an! Er bewegt sich, das weiß ich! | Open Subtitles | انظر الى اصبعى, انظر اليه, انا متأكد من هذا, انه يتحرك, فقط انظر |
Claire, Kinder, falls ihr das Seht, haben sie meine Leiche gefunden. | Open Subtitles | كلير.أولاد ان كنت ترى هذا فسيكونون قد عثروا على جثتي |
Seht ihr, er brauchte nur die Nachricht des Raubs, nicht die Mona Lisa. | Open Subtitles | كما ترى ، كل ما احتاج إليه خبر السرقة ليس لوحة الموناليزا |
Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht? | TED | ألا ترى أنه شيئاً غير مقبول الذى تفعله ؟ |
Seht euch um. Keine Zäune, keine Terminpläne. Dieser Ort ist schön. | Open Subtitles | أنظر حولك، ليس هناك أسيجة لا حواجز، هذا المكان جميل |
Seht euch doch die Ohren an. Seht mal, Skinny ist ein Elefant. | Open Subtitles | أكثر شيئا مسليا رأيتموه, إنظروا إلى آذانه |
Ihr Rednecks Seht für mich alle gleich aus. | Open Subtitles | انتم الشرطيون تبدون جميعا متشابهين بالنسبة لي |
Und nun passt auf, die große Überraschung kommt aus dem Zauberkäfig. Seht genau hin. | Open Subtitles | تجمّعوا وشاهدوا، شاهدوا اليقطينة السّاحرة، شاهدوا |
Ihr Seht ein Blatt fallen und glaubt zu wissen, woher der Wind weht. | Open Subtitles | ترين ورقة تسقط وتحسبين أنكِ تعرفين من أي إتجاه تهب الريح |
Seht euch mal diese süße Jeans an, die jemand weggeworfen hat. | Open Subtitles | انظرا إلى سروال الجينز الجميل هذا الذي قامت إحداهن برميه |
Seht mal, wie ich es sehe, war der andere Alec ein Problem. | Open Subtitles | أنظرا ، من المكان الذي أقف عليه آلك الآخر كان عائقاً. |
Seht, wie es Euch freundlich hinweist an einen mehr entlegnen Ort. | Open Subtitles | إنظر إليه ، إنه يريدك أن تذهب معه إلى الغابة |
Verratet euch nicht, bevor ihr das Mammut Seht. Ihn müssen wir überrumpeln. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
Seht euch den Herrn am Morgen an! | Open Subtitles | حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس في الصباح |
Seht euch das an. | Open Subtitles | هل يمكنكم أن تنظروا إلي ذلك ؟ مثير للشفقة بشكل رائع ؟ |
Wie ihr Seht, ist es das gleiche Verhalten wie eben, aber ein wenig besser visualisiert. | TED | لدينا هنا بالضبط نفس السلوك التي رأيتم ولكن في نسخة أفضل منه بقليل |
Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz Seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. | TED | في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر |