ويكيبيديا

    "vollkommen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تماماً
        
    • تماما
        
    • تمامًا
        
    • كلياً
        
    • كليا
        
    • تمام
        
    • مثالية
        
    • كليًا
        
    • مثالي
        
    • الكمال
        
    • كاملاً
        
    • بالكامل
        
    • كامل
        
    • تام
        
    • تامة
        
    Wenn Sie meine Hilfe wollen, müssen Sie mir gegenüber vollkommen offen sein. Open Subtitles اسمع، إن ترغب في مساعدتي، فعليك أن تكون منفتحاً تماماً معي
    Das macht die Verwandlung. Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok? Open Subtitles إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟
    Er war vollkommen stoisch. Ich konnte kein Zucken seiner Augenbrauen erkennen. TED كان جامدا تماما. لم أتمكن من رؤية يحرك من حاجبه.
    Was sie in den Kronen der Redwood-Wälder machen, hundert Meter über dem Meeresspiegel, und wie sie da hinkamen ist vollkommen unklar. TED ماذا تفعل في ظلة تربة غابة السكويا عشرات الأمتار فوق المحيط، أو كيف وصلوا إلى هناك، يظلّ غامضا تماما.
    sondern zwei davon. Er musste zwei vollkommen identische Vasen anfertigen. TED إذن هو عليه التوصل إلى مزهريتين متطابقتين تمامًا من هذا النوع.
    Es muss sich vollkommen ergeben. so wie man sich einem Anästhesisten ergibt. TED عليه أن يستسلم ويخضع كلياً. كما يخضع المرء للطبيب المخدّر.
    Mein Leben ist jetzt vollkommen anders als noch vor einem Jahr. Open Subtitles حياتي مختلفة تماماً عن ما كانت عليه قبل سنة مضت
    Ich kann dagegen angehen, aber Sie müssen mir gegenüber vollkommen ehrlich sein. Open Subtitles الآن, يمكنني مقاومة هذا ولكنني أريدك أن تكون صادقاً تماماً معي
    Eine Technik zum Aufspüren von Fingerabdrücken, die den Tatort vollkommen unkontaminiert lässt. Open Subtitles هي تكنولوجيا لتحديد بصمة اليد التى تترك الساحة غير ملوثة تماماً
    Es gibt keine Schwelle, die uns größer als die Summe unserer Teile macht, keinen Wendepunkt, nach dem wir vollkommen lebendig werden. Open Subtitles لا يوجد قدر معين يجعلنا أعظم من ألم بعض أجزائنا بدون أي نقطة إنعطاف تجعل منا نابضين بالحياة تماماً
    Wir sind also in der Lage, die nächste Generation auf eine vollkommen neue Art anzuziehen. TED نحن قادرون على جذب الجيل الجديد بطريقة جديدة تماماً
    Diese Menschen spendeten eine ihrer Nieren einem vollkommen Fremden. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين منح كل واحد فيهم إحدى كليتيه إلى شخص غريب تماماً.
    Sie fällt bis auf 15 Grad , runter von 35, und übersteht es vollkommen unbeschadet. TED تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة ويخرجون من التجربة معافين تماما.
    Aber die Spezifikationen, die Sie Dr. Landafly dargestellt waren vollkommen ungenau. Open Subtitles و لكن المواصفات التى عرضتها لد.لاندافلى كانت غير دقيقة تماما
    Sie hatte mehrfach einige "Aussetzer". Da hat sie vollkommen das Zeitgefühl verloren. Open Subtitles كان لديها عدد قليل من النوبات حتى فقدت تماما مسار الزمن
    Also, Homegirls und Hinterwäldler rauften sich zusammen und und wir verstehen vollkommen, das es genau das ist, worauf es ankommt. TED لذا نحن بنات البلد وسكان الجبال تجمعنا ونفهم تماما أن هذا هو كل ما في الأمر.
    Auch eine Spinne hat große Geheimnisse. Denn der Seidenfaden der Spinne ist stärker als Stahl, jedoch vollkommen elastisch. TED للعنكبوت أيضًا أسرار عظيمة، حيث أن خيط حرير العنكبوت أقوى من الفولاذ ولكنه مرنٌ تمامًا.
    So wie er es interpretiert hat, ist es vollkommen eigen. TED لكن الطريقة التي أعاد بها الإصدار، كما سمعتم، تخصه تمامًا.
    Nur wenige Menschen können vollkommen rücksichtslos sein. Open Subtitles قليل جداً من الناس يُمكنُ أَنْ يَكُونوا عديمو الرحمةَ كلياً.
    Ich hatte nie jemanden getroffen, der so ein hartes Leben hatte, aus so einer vollkommen anderen Kultur und Umgebung. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Ich war mir sicher, ich war vollkommen überzeugt, dass er die Welt auf irgendeine Art verändern würde. Open Subtitles كنت واثقاً تمام الثقة أنه مقبلاً على تغيير العالم بطريقةٍ ما
    Sie ist nicht die Richtige. Sie ist vollkommen. Open Subtitles كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط
    Sir, ich erkenne vollkommen an, dass ich in meiner Pflicht versagte, Open Subtitles سيدي ، أنا أعلم كليًا أني فشلت في القيام بواجبي
    Herr, mein Gatte ist nicht vollkommen... aber er hat ein gutes Herz. Open Subtitles يا إلهي ، زوجي ليس رجلاً مثالي لكنه رجل لطيف ومحترم
    Du kannst nie wieder so jung, so attraktiv sein, so vollkommen. Open Subtitles لن تكون أبداً بهذا الشباب وهذا الجمال أو هذا الكمال ثانية
    - Hallo, Shanghai. - Nun ja, jetzt ist mein Tag vollkommen. Open Subtitles مرحباً يا شنغهاى لقد أصبح يومى كاملاً الان
    Nein, hey, Kumpel, weißt du, hör zu, ich verstehe es ja vollkommen. Open Subtitles لا مهلاً إسمع يا صديقي أنا أفهم بالكامل لقد إحتجت وقتاً
    Sie waren vollkommen eins mit Ihrem inneren Superhelden. TED وكنت على اتصال كامل وتام مع البطل الخارق الذي يكمن بداخلك.
    Ihr Gebet blieb nicht vollkommen unerhört. Sie haben Teile von ihr gesehen. Open Subtitles حسناً، لم تذهب صلاتك سدى بشكل تام فقد رأيت جزءاً منها
    Würde daraus dann nicht folgen, dass Ihnen vollkommen bewusst war, dass Ihr Produkt Open Subtitles حَسناً، ألا يستتيع ذلك بأنّكم كنتم على معرفة تامة بأستخدام مُنتَجكَم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد