Exzellenz, es muss sehr dringend sein, er Wartet seit einer Stunde. | Open Subtitles | لابد انها حالة طارئة فخامتكم لقد انتظر اكثر من ساعة |
Wartet, verdammt noch mal! So wirst du gegen diesen Penner nicht kämpfen! | Open Subtitles | انتظر دقيقة بحق الجحيم انك لن تقاتل هذا المغفل بتلك الطريقة |
Wartet hier, wir setzen euch auf die VPI-Liste für die Party. | Open Subtitles | انتظروا هنا .. سنضعكم على قائمة الشخصيات المهمة في الحفلة |
Das Bildungspotential Wartet nur darauf, von kreativen Menschen wie Ihnen erschlossen zu werden. | TED | الفائدة التعليمية المحتملة موجودة تنتظر أن تُلمس من قبل أشخاص مبدعين مثلكم. |
- Wartet hier. lch hole meinen Bruder. - ANDY: Ihr kriegt Ärger. | Open Subtitles | ـ إنتظر هنا أنا سآخذ أخي ـ ستقع أنت في المشاكل |
Wartet bis alle in der Kirche sind und dann brennt sie nieder. | Open Subtitles | إنتظروا حتى يدخلوا جميعاً للكنيسة و بعدها أحرقوها عن بكرة أبيها |
Wartet, das sieht aus wie ein Schall-Auslöser, der vermutlich an die Aufführung gekoppelt ist. | Open Subtitles | انتظر ، رفاق ، يبدو وكأنه يؤدي الصوتية ، تعادل ربما إلى الأداء. |
Aber er Wartet drei Tage, damit sie so groß und saftig werden, wie es geht, weil sie das liebste Protein der Hühner sind. | TED | لكنه انتظر لتكون يرقات كبيرة ولذيذة يقدر المستطاع لأنه بروتين الدجاج المفضل |
Wartet, es ist ziemlich schwierig nach Morva zu kommen. | Open Subtitles | انتظر أنا لا أعتقد أن ميروفا أن هذا المكان صعب الوصول إليه |
Wartet zehn Minuten, bis die anderen Soldaten weg sind, und dann nehmt die hintere Treppe. | Open Subtitles | انتظروا عشر دقائق من أجل أن يغادر بقية الجنود المنطقة. بعدها خذوا السلم الخلفي. |
Einen Moment! Einen Moment! Bitte, Wartet doch mal. | Open Subtitles | انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه ارجوكم, انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه |
Wartet hier zwei Minuten, ich will jemandem guten Tag sagen. | Open Subtitles | انتظروا هنا أريد أن القي السلام على شخص ما |
TAG 7 Wartet Frau Lovell mit den Kindern, den Nachbarn... und, wie man uns sagte, den Astronauten Neil Armstrong und Buzz Aldrin. | Open Subtitles | تنتظر مارلين لوفيل مع أولادها و مع جيرانها و كما علمنا أيضا مع رائدي الفضاء نيل أرمسترونج و باز ألدرين |
Ihr Flugzeug Wartet auf der Rollbahn. Wir müssen sofort dringend abfliegen. | Open Subtitles | طائرتك تنتظر على ممرالأقلاع من الضرورى أن ننطلق على الفور |
- Das kann ich auch in Miami sehen! - Wartet einen Augenblick! | Open Subtitles | لو أردت مشاهدة ذلك كان بإمكاني رؤيته في ميامي إنتظر ثانية |
Wartet, bis alle in der Kirche sind und dann brennt sie nieder. | Open Subtitles | إنتظروا حتى يدخلوا جميعاً لداخل الكنيسة ثم أحرقوها عن بكرة أبيها |
Wartet im Postzimmer. | Open Subtitles | ما سيكون ، سيكون أنتما انتظرا فى حجرة البريد سأحضرة للطابق السفلى |
Ist unsere wahre Natur jenseits der Vorstellungskraft und Wartet darauf, sich mit ihr messen zu können? | Open Subtitles | لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة. |
Immer, wenn man glaubt, man hätte den Stapel auf dem Schreibtisch erledigt, Wartet schon ein Neuer. | Open Subtitles | كلّ مرة تظن أنّك إنتهيت من تلك الكومة علي مكتبك، تجد أنّ واحدة أخري تنتظرك |
Wartet, bis ich auf die Uni gehe! | Open Subtitles | وانتظر حتى ألتحق بالجامعة يا رجل ـ أنا أنتظر الاتحاق بالجامعة على أحر من الجمر ـ عندما ألتحق بالجامعة |
Dieser Roboter Wartet doch nur auf den Befehl, uns alle zu töten. | Open Subtitles | لديه هذا الروبوت يقف هناك ، فقط في انتظار الأوامر لتدميرنا. |
Und bei dem ganzen Zeug, dass in deinem Hof gelagert ist und nur darauf Wartet, gestohlen zu werden, wie lange, glaubst du, wird es wohl dauern, bis sie auf dem selben Weg wie ich kommen? | Open Subtitles | وبكلّ ذلك الشيء يحبسوك في فنائك فقط انتظري لكي تُسرقي كم تتوقعين من الوقت سيأخذوا قبل أن يجيئون في نفس الطريق كماعملت؟ |
Wartet. Wann habt ihr gemerkt, dass ihr das falsche Baby hattet? | Open Subtitles | أنتظروا, كم أستغرق الوقت لتدركوا أنكم أخذتوا الطفل الخطأ ؟ |
Wie wenn man bei Regen auf die Straßenbahn Wartet. | Open Subtitles | لقد كان الامر يشبه إنتظار الترام تحت المطر |
Vier Dollar bedeutet er Wartet dort um 16.00 Uhr auf mich. | Open Subtitles | أربعة دولارات يعني أنه سوف ينتظرني من قبل 16: 00 |
Wartet, Leute. Und wenn wir sie zu sich nach Hause schaffen? Mein Gott. | Open Subtitles | مهلًا يا رفاق, هل نظرنا إلى أين تقطن ومن ثم نقوم بإلقائها هناك؟ علينا معاونة رفيقنا |