ويكيبيديا

    "was wenn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ماذا إن
        
    • ماذا لو
        
    • ماذا اذا
        
    • وماذا لو
        
    • وماذا إن
        
    • ماذا إذا
        
    Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? TED إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟
    Wir sollen uns bedeckt halten. Was, wenn jemand ein Foto macht? Open Subtitles يفترض بنا أن نبقى كتومين ماذا إن التقط أحد صورة؟
    Du darfst nicht nach hinten kommen. Was, wenn mein Boss zurückkommt? Open Subtitles لا يمكنك الدخول إلى هنا ماذا إن عاد رئيس عملي؟
    Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Was, wenn wir zudem die Partner führen und folgen lassen, und diese dann tauschen? TED علاوة على ذلك، ماذا لو رقص زوجان بنظام القيادة والمتابعة وبعدها تبادلوا الأدوار؟
    Und was, wenn die fünf Lebern genügend Nahrung für ihn in dieser Periode sind? Open Subtitles و ماذا اذا كانت هذه الخمس أكباد تستطيع منحه غذاء لهذه الفترة ؟
    Was, wenn er damit Euch und nicht die Juden gemeint hat? Open Subtitles وماذا لو كان في الواقع يوجّه كلامه لك وليس لهم؟
    Was, wenn ich keine von beiden wähle? Ich könnte einfach hinausspazieren. Open Subtitles ماذا إن لم أقم بالإختيار بإمكاني فقط الخروج من هنا
    Sorry, Alter, ich bin ganz durcheinander. Was, wenn ich zur Geburt erscheinen muss? Open Subtitles ,عذرا ياصاح, فذهني مشوش ماذا إن كان يجب على أن آتي للولادة؟
    Was, wenn wir plötzlich Heißhunger verspüren und ich sie essen will? Open Subtitles ماذا إن لحّ علينا الشره فجأة وودتُ أن أتغذّى عليها؟
    Was, wenn es für dich der letzte Tag auf Erden ist? Open Subtitles ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟
    Was, wenn Sie falschliegen und Ihr Freund nur ein Snack für die gewesen ist? Open Subtitles ماذا إن كنت على خطأ؟ ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟
    Was, wenn ich dich bitte zu bleiben, und mich zum Exorzisten auszubilden? Open Subtitles ماذا إن طلبت منك البقاء ؟ دربني لكي أصبح .طارد أرواح
    Was, wenn wir dieselben digitalen Kräfte auch in unserer Welt haben könnten? TED ماذا إن كنا قادرين على أن نحصل على نفس القوى الرقمية في عالمنا نحن؟
    Was, wenn die Eltern beiden von Anfang an beigebracht hätten, Instant-Nudeln zu kochen? TED الآن، ماذا لو علَّم الأبوين، منذ البداية، الفتى والفتاة معا طبخ الإندومي؟
    Was wenn wir die Schiffe bereitstellen... und kein Sklavenheer mehr übrig ist, um sich einzuschiffen? Open Subtitles ماذا لو حشدنا السفن وفي خلال فترة قصيرة لن يكون هناك جيش عبيد ليملأهم؟
    Was, wenn wir nur ein Haufen absurder Leute sind, die ohne Plan und Verstand umherirren? Open Subtitles ماذا لو أننا مجموعة من الحمقى، نركض في كل اتجاه بلا نظام أو سبب؟
    Ich hab Angst. Was, wenn die Schule anders ist als in Chicago? Open Subtitles انا خائفة ماذا لو ان المدرسة هنا ليست كما فى شيكاغو؟
    Es wird hier nichts ändern, und was, wenn sie eine IrisbIende haben? Open Subtitles إنسى انها لن تغير شيء هنا ماذا اذا لديهم درع مثلنا؟
    Ich weiß, das ist die eine Sache, aber was, wenn es sich komisch anfühlt und du es dir mittendrin anders überlegst? Open Subtitles أعلم انه فقط الامر كله أعني ماذا اذا شعرت بغرابة ؟ ماذا اذا غيرتي رأيك في منتصف الحكاية ؟
    Und was, wenn es dieses Mal nicht nur ein Tod war, sondern der Tod von vielen? Open Subtitles وماذا لو هذه المره لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات
    Was, wenn sie uns nur rauslocken, um uns dann abzuknallen? Open Subtitles وماذا إن كانوا يريدون خروجنا ليطلقوا النار علينا ؟
    Was, wenn ich nicht mehr mit dir schlafe, bis ich deine Freunde kennengelernt hab? Open Subtitles ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد