Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? | TED | إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟ |
Wir sollen uns bedeckt halten. Was, wenn jemand ein Foto macht? | Open Subtitles | يفترض بنا أن نبقى كتومين ماذا إن التقط أحد صورة؟ |
Du darfst nicht nach hinten kommen. Was, wenn mein Boss zurückkommt? | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول إلى هنا ماذا إن عاد رئيس عملي؟ |
Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? | TED | سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟ |
Was, wenn wir zudem die Partner führen und folgen lassen, und diese dann tauschen? | TED | علاوة على ذلك، ماذا لو رقص زوجان بنظام القيادة والمتابعة وبعدها تبادلوا الأدوار؟ |
Und was, wenn die fünf Lebern genügend Nahrung für ihn in dieser Periode sind? | Open Subtitles | و ماذا اذا كانت هذه الخمس أكباد تستطيع منحه غذاء لهذه الفترة ؟ |
Was, wenn er damit Euch und nicht die Juden gemeint hat? | Open Subtitles | وماذا لو كان في الواقع يوجّه كلامه لك وليس لهم؟ |
Was, wenn ich keine von beiden wähle? Ich könnte einfach hinausspazieren. | Open Subtitles | ماذا إن لم أقم بالإختيار بإمكاني فقط الخروج من هنا |
Sorry, Alter, ich bin ganz durcheinander. Was, wenn ich zur Geburt erscheinen muss? | Open Subtitles | ,عذرا ياصاح, فذهني مشوش ماذا إن كان يجب على أن آتي للولادة؟ |
Was, wenn wir plötzlich Heißhunger verspüren und ich sie essen will? | Open Subtitles | ماذا إن لحّ علينا الشره فجأة وودتُ أن أتغذّى عليها؟ |
Was, wenn es für dich der letzte Tag auf Erden ist? | Open Subtitles | ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟ |
Was, wenn Sie falschliegen und Ihr Freund nur ein Snack für die gewesen ist? | Open Subtitles | ماذا إن كنت على خطأ؟ ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟ |
Was, wenn ich dich bitte zu bleiben, und mich zum Exorzisten auszubilden? | Open Subtitles | ماذا إن طلبت منك البقاء ؟ دربني لكي أصبح .طارد أرواح |
Was, wenn wir dieselben digitalen Kräfte auch in unserer Welt haben könnten? | TED | ماذا إن كنا قادرين على أن نحصل على نفس القوى الرقمية في عالمنا نحن؟ |
Was, wenn die Eltern beiden von Anfang an beigebracht hätten, Instant-Nudeln zu kochen? | TED | الآن، ماذا لو علَّم الأبوين، منذ البداية، الفتى والفتاة معا طبخ الإندومي؟ |
Was wenn wir die Schiffe bereitstellen... und kein Sklavenheer mehr übrig ist, um sich einzuschiffen? | Open Subtitles | ماذا لو حشدنا السفن وفي خلال فترة قصيرة لن يكون هناك جيش عبيد ليملأهم؟ |
Was, wenn wir nur ein Haufen absurder Leute sind, die ohne Plan und Verstand umherirren? | Open Subtitles | ماذا لو أننا مجموعة من الحمقى، نركض في كل اتجاه بلا نظام أو سبب؟ |
Ich hab Angst. Was, wenn die Schule anders ist als in Chicago? | Open Subtitles | انا خائفة ماذا لو ان المدرسة هنا ليست كما فى شيكاغو؟ |
Es wird hier nichts ändern, und was, wenn sie eine IrisbIende haben? | Open Subtitles | إنسى انها لن تغير شيء هنا ماذا اذا لديهم درع مثلنا؟ |
Ich weiß, das ist die eine Sache, aber was, wenn es sich komisch anfühlt und du es dir mittendrin anders überlegst? | Open Subtitles | أعلم انه فقط الامر كله أعني ماذا اذا شعرت بغرابة ؟ ماذا اذا غيرتي رأيك في منتصف الحكاية ؟ |
Und was, wenn es dieses Mal nicht nur ein Tod war, sondern der Tod von vielen? | Open Subtitles | وماذا لو هذه المره لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات |
Was, wenn sie uns nur rauslocken, um uns dann abzuknallen? | Open Subtitles | وماذا إن كانوا يريدون خروجنا ليطلقوا النار علينا ؟ |
Was, wenn ich nicht mehr mit dir schlafe, bis ich deine Freunde kennengelernt hab? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟ |