Das werde ich, denn deine Mutter mag meine Lippen lieber weich. | Open Subtitles | سأفعل ، لأنّ والدتك تحبُّ أنّ يكون ملمس شفاهي ناعم |
Lutsch an einer von denen, weich wie Teenagerschenkel und nicht so riskant. | Open Subtitles | فقط دخن هذا . ناعم كساقى ملكه رقص بس ليس على درجه من الخطوره |
Der Boden ist sehr weich -- so weich, dass Wurzeln ihn leicht durchdringen können, und das sehr schnell. | TED | التربة ناعمة جداً ناعمة جداً، بحيث أن الجذور تستطيع اختراقها بسهولة، وبسرعة. |
Dies ist der Tempel mit zwei Schichten, neun leuchtenden Schleiern, integriertem Licht, weich fließenden Linien, wie leuchtender, drapierter Stoff. | TED | هذا المعبد بطبقتين، تسعة أغطية مضيئة، ضوء متجسم، وخطوط ناعمة منسابة مثل أقمشة مضيئة. |
Sprudelnd, frisch, weich, üppig, saftig, geschmeidig, gewichtiger und süßer Wein, alles erklärt durch Farben und Texturen an der Wand. | TED | الغازية، لينة جديدة، فاتنة، والعصير والنبيذ على نحو سلس ، كبيرة وحلوة، موضح لكم جميعاً من اللون والملمس على الحائط. |
Machte dich das Jagen weich? | Open Subtitles | صيد السكارى في الممرات الضيقه , جعلك ناعم ؟ |
Das Fleisch ist zu zäh, das Gemüse zu weich und der Käse ungenießbar. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ حادَّ كثيرَ. اللحم الماضي جداً. الخضار ناعم. |
Das Fleisch riecht nach Holzschutzmittel, aber seine Haut ist weich, ungebräunt. | Open Subtitles | لحم هذا الرجل روائح الطلاء... لكن جلده ناعم. غير مسمرّ. |
Eine harte Schale, aber unten weich, wie ein Egel. | Open Subtitles | و لديه صدفة سميكة ، و لكن هناك جزء ناعم يخرج من تحتها |
Die Betten hier sind warm und weich und sehr, sehr groß. | Open Subtitles | الأسرّة هنا دافئة و ناعمة و كبيرة جداً جداً |
Männer sind wie Taschentücher, weich und wegwerfbar. | Open Subtitles | الأزواجمثلالمناديلالورقية، ناعمة ، قوية ، مهملة |
Ihre Füße sind zu weich zum barfuß gehen, sie schreien vor Weh. | Open Subtitles | إذا خلعت أحذيتهم تجد اقدامهم ناعمة ويبكون من الالـم |
Ich könnte ihn in der Laube begraben, wo der Boden weich ist. Aber wie kriege ich ihn hier raus? | Open Subtitles | بمقدوري أن أدفنه في الحديقة حيث التربة لينة |
Du hast einen Stab weich wie Wachs, der sich nur erhebt, wenn du schläfst, und wenn du dich erhebst, schläft er. | Open Subtitles | ذكرك شمعة لينة. تضئ متى تنام، وتنطفئ عندما تستيقظ ومعاشرتك لأمراءة |
Bist zu weich geworden. Blauäugig. Besonders gegenüber Frauen. | Open Subtitles | ،أصبحت ليناً وتثق بسهولة في النساء خصوصاً |
Er ist zu weich und zu dumm, aber jetzt geht es um Leben und Tod. | Open Subtitles | و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت |
Wir könnten auf Gelände ausweichen, das zu weich für Kavallerie ist. | Open Subtitles | -يمكننا الاتنقال الى ارض طرية جدا لخيالتهم و نحارب مشاتهم |
Am Anfang war es ein zarter Kuss... die Lippen berührten sich weich. | Open Subtitles | كانت قبلة رقيقة في البداية مجرد تلامس رقيق للشِفاه |
Unser Bauingenieur untersuchte den BaupIatz und kam zum schluss, dass der Boden zu weich ist. | Open Subtitles | الرائد ريفز , مهندسنا قد قام بدراسة متأنية للموقع وقد توصل إلى إستنتاج أن قاع النهر هناك لين جداً |
Sie weiß, mit der richtigen Menge Alkohol kann sie mich weich spülen. | Open Subtitles | إنها ذكية، تعلم أنه إن دعتني للكثير من الكحول ستكون دفاعاتي ضعيفة |
Erst fragst du, ob wir der Alten in die Augen schießen, und dann wirst du plötzlich weich... | Open Subtitles | أولاً تقول يجب أن نصيب الفتاه بعينيها أم لا ..ثانياً تصبح رقيقاً |
Hart genug dich zu töten, weich genug dich zu ändern. | Open Subtitles | قوية بما يكفى لقتلك، وناعمة بما يكفى لتغييرك. |
Und entgegen deiner Vermutung ist meine Haut zart und weich | Open Subtitles | و بالرغم مما قد تعتقدون فإن جلدي ناعم و أملس |
Ja, aber weich zu werden wird zur Gewohnheit. | Open Subtitles | نعم, لكن الاستمرار فى النعومة, تلك عادة |
Das Letzte, das ich gebrauchen kann ist, dass die Typen denken, dass ich weich geworden wäre. | Open Subtitles | آخر ما أحتاجه أن يحسبني الرجال صرتُ ضعيفاً |
Aber seine Hände waren zu weich, um ein Bauarbeiter zu sein. | Open Subtitles | لكن يديه كانت أكثر نعومة من أن يكون عامل بناء |