Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes Leben leben. | TED | لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية. |
Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. | TED | لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور |
Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Wir können nicht zu dem Treffen gehen. Wenn jemand identifiziert wurde, dann wir. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع دخول ذلك الإجتماع اذا أي واحد فعلها لكنا فعلناها |
Wir können nicht jeden Beteiligten dazu zwingen daran teilzunehmen, außer sie wollen es. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا |
Wir können nicht jedes Mal alles fallen lassen, wenn irgendein Kopf die Treppen herunter rollt. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك ما تفعله كل مرة رأس أحدهم يأتي متدحرجاً على الدرج |
Wir können nicht einfach stehen bleiben. Was sollen wir denn tun? | Open Subtitles | لا يمكننا التوقف عن الهرب فما الذي يمكننا القيام به؟ |
Und Wir können nicht einfach aufhören, unser Leben zu leben, weißt du? | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نتوقف عن عيش حياتنا ، تعلمين ؟ |
Ich fürchte, Wir können nicht noch mehr Schiffe durch Rettungsmissionen riskieren. | Open Subtitles | يوسفنى القول باننا لا يمكننا المجازفة بسفن اخرى لمهمة الانقاذ |
Einfach ruhig verhalten. Wir können nicht die ganze Stadt in die Sache mit rein ziehen. | Open Subtitles | لنبقى على الأمر فى صمت ، لا يمكننا تحمل معرفة سكان البلدة بهذا الأمر. |
Wir können nicht wissen, wie viel das Chamäleon von der nachgeahmten Person weiß. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ما عرفته الحرباء حقاً حول الشخص الذي تشكّلت عليه |
Hören Sie, wir verhaften sehr viele Menschen. Wir können nicht alles hinterfragen. Verstanden? | Open Subtitles | أنظر، لقد أوقفنا الكثير من الناس لا يمكننا أن نحلل كل شيء |
Wir können problemlos einen neuen Premierminister wählen, aber Wir können nicht ohne Prinzessin leben. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على رئيس وزراء اخر ,ولكن لا يمكننا العيش من دون أميرة |
Aber Wir können nicht allein auf die Übertragung... durch Körperflüssigkeiten vertrauen. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الاعتماد على سوائل الجسم وحدها كوسيلة للانكماش |
Wir können nicht schlafen, weil unserer Freundin morgen wegen Mord der Prozess gemacht wird. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ننام لأن صديقتنا سوف تتم محاكمتها غدا صباحا لجريمة قتل |
Unmöglich. Wir können nicht alle sechs ausschalten, ohne das einer Unterstützung anfordert. | Open Subtitles | مُحال، لا يمكننا قتل ستّة أفراد دونما يطلب أحدهم الدّعم لاسلكيًّا. |
Aber am Ende bist du mir böse. Wir können nicht gewinnen. | Open Subtitles | لا، ولكن ربما ينتهي الأمر بإمتعاضك مني لا يمكننا الفوز |
Wir können nicht warten, bis die Leute von Area 51... mit einer Lösung kommen. | Open Subtitles | لا نستطيع الجلوس والانتظار اثناء عمل الاشخاص فى المنطقة 51 على حل لمشاكلنا. |
Wir können nicht alles fallen lassen, nur weil du eine Ahnung hast. | Open Subtitles | لا يُمكننا ترك كل شيء فقط لأنك يراودك حدس |
Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. | Open Subtitles | لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة |
Entferne den Schild! Wir können nicht zusehen, wie er den Wirt tötet. | Open Subtitles | أبطل الدرع لا يمكن أن نتفرج علية ونسمح لة بقتل المضيف |
Sie merken auch, dass in jedem Fall unsere Wahrnehmung "undicht" ist. Wir können nicht den Unterschied zwischen der Qualität der Lebensmittel benennen | TED | كما ان ما تلاحظوه ايضاً انه في اي الاحوال من توقعاتنا هناك تسرب لانستطيع ان نحدد الفرق بين جودة الطعام |
Nein, Wir können nicht landen. Der Nebel hat alles zugemacht. | Open Subtitles | لا، نحن لا نَستطيعُ الهُبُوط.الضبابُ اغلق كُلّ شيءَ. |
hör zu. Wir können nicht entlüften wenn wir die lschleuse öffnen. | Open Subtitles | اسمعي نحن لن نستطيع إعادة الضغط بعد فتح الحاجز الهوائي |
Wir können nicht anders, das ist was typisch Männliches. | Open Subtitles | لا يسعنا شيء حيال ذلك هذا فطري لدى الرجال |
Wir können nicht warten, dass jemand anderes es richtig macht. | TED | ليس بوسعنا الانتظار شخصٍ آخر ليقوم بتصحيح كل شيء. |
Das müssen wir ändern. Wir können nicht zulassen, dass er uns tötet. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نغيّر هذا، فلا يمكننا أن نعود لنجعله يقتلنا |
Du reist in einem Hybriden mit. Wir können nicht riskieren, dass er auf einmal durchschlägt. | Open Subtitles | إنّك ساكن جسد هجين، لا تمكننا المخاطرة بإفاقته فجأة. |
Wir können nicht zurück zu Lisle. Sie sagte, wir sollten auf uns achten. | Open Subtitles | لن يمكننا الذهب إلى ليزيلي أخبرتنا بأن نعتني بأجسادنا |
Wir können nicht aufs Meer raus flüchten. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا السباحة خارجاً إلى البحر أنا الضابط التنفيذي لهذه المركبة |
Aber wir werden auch immer gebrechlicher, je älter wir werden, und Wir können nicht mehr alle Tätigkeiten selbst machen. | TED | والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل |