"a" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أ
        
    • على
        
    • من
        
    • ألف
        
    • أحد
        
    • إلى
        
    • أي
        
    • في
        
    • وضع
        
    • وهو
        
    • بجميع
        
    • وهي
        
    • إجراء
        
    • وجود
        
    • إحدى
        
    a Request considered by the Committee at previous meetings. UN أ طلب نظرت فيه اللجنة في اجتماعاتها السابقة.
    R.a.Y. (represented by counsel, Mr. Yves Levano and Mr. Philippe Ohayon) UN أ. ي. يمثله السيد إيف ليفانو والسيد فيليب أهايون، محاميان
    Ms. Gertrude Imbwae,a Mr. Dominic Sichinga, Mr. Mathias Daka, Ms. Encyla Sinjela, Mr. Alfonso K. Zulu, Ms. Inonge Kwenda UN بام، السيد جيموه بالوغون، السيدة ميرسي أو. أغباموتشي، السيد سانيا أوغونكوادي، السيد أوبينا أونوو، السيدة جوستينا أ.
    The Council is obliged to immediately issue a decision on any matter, not later than within 30 days of the appeal. UN والمجلس مُلزم بأن يصدر على الفور قراراً بشأن أي مسألة في غضون مدة أقصاها 30 يوماً من تاريخ الطعن.
    The concern was noted that there should be a balanced approach between parts a and B of subprogramme 1. UN كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
    This implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.a. The summons gives no indication, however, of the charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    This implies that he is to be put on trial, probably at the instigation of General K.a. The summons gives no indication, however, of the charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    Ouerfelli, a. Al-tahkim al-dowli fi al-khanun al-tunisi va al-khanun al-mukaran. UN أورفلي أ.، التحكيم الدولي في القانون التونسي والقانون المقارن.
    Apparently, this case is registered against Mr. M., Mrs. a., as well as the five girls who were rescued from the house. UN ويبدو أن هذه القضية قد رُفعت ضد السيد م. والسيدة أ. وكذلك الفتيات الخمس اللاتي تم إنقاذهن من دار البغاء.
    Target 1a: Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day UN الهدف 1 أ: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف
    a.G. entered a plea bargain, in which the indictment was amended, and a sentence of 22 months of imprisonment was agreed. UN ودخل أ. ج. في مساومة قضائية تم بموجبها تعديل لائحة الاتهام، والاتفاق على الحكم عليه بالسجن لمدة 22 شهراً.
    The self-employed can be covered on a voluntary basis. UN ويمكن تغطية العاملين لحسابهم الخاص على أساس طوعي.
    Other magistrates' courts have a more limited jurisdiction. UN على أن ولاية محاكم الصلح الأخرى محدودة أكثر.
    Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. UN وقد تطور لدى سكان توفالو نظام ثقافي يمكنهم من العيش في حدود الموارد المحدودة لديهم.
    a questionnaire inspired by the guidelines was completed by 13 countries. UN وقد أكمل 13 بلداً استبياناً استُلهِم من وحي المبادئ التوجيهية.
    Figure III Comparison of three alternatives under option a UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    It was most significant for the Group to have one of its nationals Director General at what was a crucial juncture. UN وأشار إلى أنَّ من المهم جداً للمجموعة أن يشغل أحد مواطني بلدانها منصب المدير العام في هذا المنعطف الحيوي.
    In addition, a Handbook on Non-Discrimination in the Education System of the Republic of Macedonia was published under this Project. UN وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا.
    (a) The status of the SPI should take into account the format of the UNCCD Scientific Conferences; UN ينبغي أن يأخُذ وضع واجهة العلوم والسياسات في اعتباره شكل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛
    He was now leaving at a time when UNIDO was facing a minor but real crisis, but also a period of opportunity. UN وهو يغادر المنظَّمة الآن في وقت تواجه فيه أزمة صغيرة ولكنْ حقيقية؛ غير أنَّ هذه الفترة تنطوي أيضاً على فرصة.
    The website provided a selection of judicial documents and the online broadcast of all trials in all available languages. UN وقدم الموقع الشبكي للمحكمة مجموعة مختارة من المستندات القضائية وخدمة البث الشبكي لجميع المحاكمات بجميع اللغات المتاحة.
    It consists of issues and key trends affecting or resulting from regional industrialization processes that may have a global impact. UN وهي تضم مسائل واتجاهات رئيسية تمسّ بعمليات التصنيع الإقليمية أو تنشأ عنها ويمكن أن يكون لها أثر عالمي.
    The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. UN وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية.
    Indeed, it is an indication of severe structural distortion when such a powerful force is not fully harnessed. UN والواقع أن عدم تطويع هذه القوة الخارقة بالكامل إنما يشكل مؤشراً على وجود تشوهات هيكلية خطيرة.
    The Panel is aware of ongoing investigations into this case by a Member State and will continue its inquiries. UN والفريق على اطلاع على التحقيقات الجارية التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذه القضية وسيواصل تحقيقاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد