ويكيبيديا

    "a request for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب
        
    • طلبا
        
    • طلباً
        
    • بطلب
        
    • لطلب
        
    • يقدم الطلب
        
    • الطلبات المقدمة للحصول على
        
    • طلبًا للحصول
        
    • بعريضة
        
    • من جديد للحصول
        
    The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. UN واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية.
    The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. UN واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية.
    Since then, there has also been a request for deferral duly brought under article 16 of the Rome Statute of the ICC. UN ومنذ ذلك الحين لا يزال هناك طلب تأجيل تم التقدم به بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية.
    The Commission has already transmitted a request for information to MISCA. UN وقد وجهت اللجنة بالفعل طلبا للحصول على معلومات من البعثة.
    It does not constitute an issue of the CD expansion but a request for retaking a liberated seat. UN وهي لا تشكل قضية من قضايا توسيع مؤتمر نزع السلاح، بل طلباً بإعادة أخذ مقعد محرﱠر.
    Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. UN وعندما يتلقى الفريق العامل حالة من مصدر ما فإنه يحيلها إلى الحكومة مشفوعة بطلب رد منها.
    This includes situations where a state is responding to a request for assistance from another state. UN ويشمل ذلك حالات استجابة دولة ما لطلب مساعدة يرد من دولة أخرى.
    Nor should it be considered a request for funding activities other than those outlined in the present report. UN كما ينبغي ألا تعتبر هذه الإجراءات بمثابة طلب لتمويل أنشطة غير تلك الواردة في هذا التقرير.
    We have already circulated the clean text received from Vienna to permanent missions in New York with a request for sponsorships. UN وقد عممنا بالفعل النص النهائي الوارد من فيينا على البعثات الدائمة في نيويورك، مرفقا معه طلب مشاركين في التقديم.
    :: a request for assistance from the Government of Madagascar UN :: طلب للحصول على المساعدة مقدم من حكومة مدغشقر
    a request for de-listing should make reference to the relevant entry in the Consolidated List and should include the following information: UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    The proposal included a request for $140.6 million for four projects. UN وشمل المقترح طلب مبلغ 140.6 مليون دولار لإنجاز أربعة مشاريع.
    The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. UN واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية.
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    One country mentioned that covert investigations were possible only on the basis of a request for mutual legal assistance. UN وذكر بلد واحد أنه لا يمكن إجراء التحريات السرية إلاَّ بناء على طلب لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    As, however, there was a request for a vote, my delegation considered that its position could more accurately be reflected by an abstention. UN ومع ذلك، حيث أنه طلب إجراء تصويت، اعتبر وفد بلدي أن موقفه يمكن أن ينعكس على نحو أدق بالامتناع عن التصويت.
    Chapter 14 states that a request for remand must be considered by the court without delay and no later than four days from the date of apprehension. UN وينص الفصل ٤١ على أن المحكمة يجب أن تنظر في طلب اﻹحالة بدون تأخير وفي موعد لا يتعدى أربعة أيام من تاريخ إلقاء القبض.
    In practice, when a country makes a request for assistance, it indicates the time frame within which it would like to receive a response. UN وفي الممارسة، فإنه كلما وجه بلد طلبا من هذا النوع يشير إلى المدة التي يود أن يتلقى ردا على طلبه في غضونها.
    I've had a request for two of our girls to live with families in Prince Edward Island. Open Subtitles لقد تلقيت طلبا لأجل اثنتين من بناتنا كي يعيشا مع عائلات في جزيرة الأمير إدوارد.
    Tunisia. Arab Institution of Human Rights presented a request for funding. UN تونس: قدمت المؤسسة العربية لحقوق الإنسان طلباً للحصول على تمويل.
    Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. UN وعندما يتلقى الفريق العامل حالة من مصدر ما، فإنه يحيلها إلى الحكومة مشفوعة بطلب رد منها.
    Reasons for a refusal to comply with a request for information should be stated in writing. UN وينبغي أن تذكر أسباب رفض الاستجابة لطلب المعلومات كتابة.
    2. Subject to the provisions set out in article 41, paragraph 2, and article 42, paragraph 8, a request for disqualification shall be made in writing as soon as there is knowledge of the grounds on which it is based. UN 2 - ورهنا بالأحكام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 41 والفقرة 8 من المادة 42، يقدم الطلب كتابة حالما تعرف الأسباب المستند إليها.
    In order for a request for a licence to possess firearms to be considered, the following documents must be submitted: UN ينبغي استيفاء الشروط التالية من أجل النظر في الطلبات المقدمة للحصول على تراخيص حيازة الأسلحة النارية:
    I'll put in a request for the footage, get a license plate. Open Subtitles سأقدّم طلبًا للحصول على التسجيلات، وأكتشف لوحة السيّارة
    Developers have submitted a request for renovation. Open Subtitles تقدم المطورين بعريضة لإعادة الإعمار
    Reapplication by an organization for status, or a request for a change in status, shall be considered by the Committee at the earliest at its first session in the second year following the session at which the substance of the previous application or request was considered, unless at the time of such consideration it was decided otherwise; UN والطلبــات التي تقدمها منظمة من جديد للحصول على المركز الاستشاري أو لتغيير مركزها لا تنظر فيها اللجنة قبل دورتها اﻷولى في ثاني سنة تالية للدورة التي نظر خلالها في موضوع الطلب السابق، ما لم يكن قد تقرر خلاف ذلك عند ذلك النظر في الطلب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد